首页 >> 新闻 >> 正文

上海祛面部粉刺疤痕哪家医院好就医策划

2018年01月20日 01:39:40来源:每日晚报

一周热词榜(7.3-9) --01 :: 来源:chinadaily 一周新闻热词榜,一网打尽trending newsCHINADAILY手机报新一期热词榜发榜啦!本周的新闻热词有:1.'高温天气'炙烤全国7亿人.'网约车'合法地位获明确3.钢铁行业''最多.我国悄然兴起'二孩经济'5.美首现'女性总统候选人'6.印征'脂肪税'遏制肥胖症1. 高温天气heat wave请看例句:At least 1 people have reportedly died of heatstroke in the heat wave that has affected more than 700m since July in China.本月日以来,全国逾7亿人受到高温天气的影响,据报道,至少1人因中暑死亡近日,全国多地开启高温"烧烤"模式(barbecue heat),包括长江中下游(middle and lower reaches of the Yangtze River)和江南大部(most parts of regions to the south of the Yangtze River)在内的许多地区均迎来了今年最强高温天,部分地区体感温度高达50℃连日来,中央气象台持续拉响高温橙色预警(orange alert high temperatures),上海、重庆、湖北等地更是拉响了今年首个高温红色预警(regions including Shanghai, Chongqing and Hubei issued this year's first red alert heat wave)国家气象中心首席预报员马学款表示,此轮高温天气是受副热带高压(subtropical high)影响形成的,具有影响范围广、高温强度大、持续时间长的特征(be noted its wide scope, high intensity and long duration)他表示,目前来看,本次高温天气过程还将持续天,华南北部、江南(south of the Yangtze River)、江汉、江淮、重庆等地高温天气或将贯穿至7月底,局部地区气温将达39-1℃(the temperature in some areas may reach 39 to 1 degrees Celsius)受持续高温天气(continuous high temperatures)影响,上海、安徽、山东、江苏用电负荷屡创新高(the electrical load on the power grid in Shanghai, Anhui, Shandong and Jiangsu repeatedly set new highs),多地出现了高温中暑病例"中暑"可以用heatstroke或sunstroke、heliosis等表示, 指身体失去"调节体温(regulate body temperature)"的能力,当体温达到0摄氏度或更高时就会危及生命(threaten one's life)大量出汗(sweat a lot)、昏昏欲睡(lethargy)、头晕目眩(dizziness)、口渴难耐(thirst)及肌肉痉挛(muscle cramps)等都是中暑的症状气象专家提醒,高温天气会导致人体免疫力(immy)下降且易使体力(strength)迅速流失,增加中暑的可能性,建议公众尽量避免在高温时段长时间外出,保休息,户外作业人员(outdoor workers)需注意防暑降温[相关词汇]桑拿天 sauna weather湿热天气 sultry weather闷热 stiflingly hot湿热 hot and humid防暑降温补贴 high temperature subsidy消暑 beat the heat避暑 escape the heat. 网约车online car-hailingonline car-booking请看例句:A long-awaited regulation giving legal status to online car-hailing services in China was released by the central government on Thursday.日,中央政府发布了一项人们期待许久的规定,给予网约车务合法地位这两年,叫车应用(car-hailing apps)到底该不该被合法化一直都是热议话题叫车软件除了提供常规的出租车叫车务(taxi-hailing service)以外,还延伸出了专车(tailored taxichauffeured car)、顺风车(ride sharing)、快车(fast ride)等不同级别的车辆定制务,的确为公众的出行提供了不少便利日,《关于深化改革推进出租汽车行业健康发展的指导意见和《网络预约出租汽车经营管理暂行办法正式出台,首次确立了网约车(online car-hailingonline car-booking)的合法地位(legal status)新规明确私家车(private car)符合条件可以转化为网约车《暂行办法规定,拟从事网约车经营的车辆应当符合以下条件:7座及以下乘用车(passenger vehicles with 7 seats or less);安装具有行驶记录功能的车辆卫星定位装置(GPS device)、应急报警装置(emergency alarm system);车辆技术性能符合运营安全相关标准要求符合条件的车辆,应在公安机关登记为预约出租客运(register under the ride-booking service category),并取得务所在地出租汽车行政主管部门发放的《网络预约出租汽车运输《暂行办法对驾驶员准入条件也有严格规定:网约车驾驶员应有三年以上驾驶经验(have three or more years of driving experience),无交通肇事犯罪记录(no record of traffic crimes)、无危险驾驶犯罪记录、无吸毒记录、无饮酒后驾驶记录(no record of dangerous driving, drug abuse or drunk driving)、无暴力犯罪记录(no record of violent crimes)另外,《暂行办法建立了里程报废标准(mileage-based vehicle scrappage scheme),规定网约车行驶里程达到60万千米时强制报废(scrappage is compulsory once it reaches the 600,000 km mileage limit)行驶里程未达到60万千米但使用年限达到8年时,退出网约车经营(be dismissed from online car-hailing service)[相关词汇]拼车合乘 car-poolingride sharing出租车起步价 starting taxi fare出租车行业改革 rems in taxi industry低于成本的车费 lower-than-cost fares黑出租 unlicensed taxi不公平竞争 unfair competition3. zombie companies请看例句:Around 7.51% of China's industrial businesses are "zombie companies" and it is the steel sector that has the highest proportion of such companies, according to a recent research paper.近日发布的一份研究报告称,我国约有7.51%的工业企业是"",钢铁行业的比例最高(zombie companiesfirmsbusinesses)一词最早出现于对世纪90年代早期日本资产价格崩盘后漫长经济衰退的研究中,意指接受信贷补贴的企业或没有利润的借贷企业年金融危机(financial crisis)后,这一概念也更广泛地出现在英国、西班牙等西欧国家的分析报道中结合已有的学术研究成果和我国的国情(China's national conditions),是指那些不具有经济自生能力(economically unviable),仅靠政府和的援助才能维持存活(be kept alive only with aid from the government and banks)的企业,大多分布在产能严重过剩的行业(industries with severe overcapacity)7日,中国人民大学国家发展与战略研究院(the National Development and Strategy Research Institute)发布国内首份完整的研究报告该报告使用1998-年中国工业企业数据库和1998-年上市公司(listedpublic company)数据库,分析了中国的现状报告发现,我国数量的高峰出现在00年,约30%的工业企业(industrial firms)是;-年间,的比例在波动中呈现下降趋势(downward trend),均值比例为7.51%分行业来看,比例最高的五个行业分别是:钢铁(steel)、房地产(real estate)、建筑装饰(architectural decoration)、商业贸易和综合类比例最低的五个行业是:、传媒(media)、非银金融(non-banking finance)、计算机和休闲务分地区来看,经济较发达的沿海省份(more-developed coastal provinces)数量最多,而经济发展水平较低的中西部省份数量较少分所有制来看,国有和集体企业(State-owned and collective enterprises)中的比例最高(have the highest ratio of zombie firms),民营企业(private enterprises)和港澳台及外商企业中的比例相近,且远低于国有和集体企业中的比例分规模来看,大型企业和中型企业(large and medium-sized companies)的比例最高,但其基数较小,大部分还是小型企业报告建议减少政府对企业的干预,慎用产业政策(be cautious in applying industrial policies);减少地方政府对辖区内的贷款决策(lending decision)的行政干预(administrative influence);多渠道化解过剩产能(reduce overcapacity)以及加快国企改革(rem of State-owned enterprisesSOE rem)步伐[相关词汇]亏损企业 enterprise running at a lossmoney-losing firmloss-making company大而不倒 too big to fail营业收入 operation revenue净利润 net profit财务报表 financial statement下岗潮 layoff wave供给侧结构性改革 supply-side structural rem[!-empirenews.page--]. 二孩经济second-child economy请看例句:With the adoption of the overall two-child policy, China has seen a boom of its "second-child economy", heating up related industries.随着全面二孩政策的实施,"二孩经济"在我国兴起,带动相关行业迅速升温准妈妈(mother-to-beexpectant mother)人数的激增使得保胎育儿药品成为"抢手货"为了提高怀几率(improve their chances of conceiving),许多人都前往药店(pharmaceuticals)买药叶酸、多种维生素等产前补充剂涨幅最高(prenatal supplements like folic acid and multivitamins have seen the highest increase),如金斯利安的销量涨幅为90%,爱乐维的销量涨幅为71%由于产检需求(demand antenatal care)的不断增加,各大医院的产科(obstetrical departments)经常人满为患准妈妈们通常要等很久才能排到号进行产检,一些知名妇幼医院(well-known women and children's hospitals)的产科门诊(outpatient service)更是"一号难求"有时,准妈妈甚至要排队几小时才能看上专家(line up hours to see a specialist)受巨大的需求影响,许多婴相关行业的利润都大幅增长婴儿游泳池等幼儿设施(children's facilities like baby swimming pools)前永远排着长队一些附加值较高的行业更是对"二孩经济(second-child economy)"感到期待,比如,如今许多儿童摄影工作室(child photo studios)纷纷对其业务进行扩张(expand their businesses)此外,购物中心(shopping mall)和中心(entertainment center)也看准了这个巨大的商机(great business opporty),开设更多儿童天地、玩具专区、婴幼儿用品专区有专家预计,根据此前的生育率(fertility rate)和结婚夫妇以及人口年龄(population ages)测算,-19年可能是二孩出生的高峰(second child births may peak between and 19)这给婴儿食品(infant food)、母婴零售、婴幼儿早教(early education infants and toddlers)及出国留学等领域带来新的投资机会(investment opporties)[相关词汇]全面二孩政策 universaloverall two-child policy生育时间表 birth time schedule母婴用品 maternal and child supplies婴幼儿配方奶粉 infant mula milk婴幼儿用品行业 industries related to infants and children5. 女性总统候选人female presidential candidate请看例句:Hillary Clinton has been crowned as the Democratic presidential nominee, making history as the first female presidential candidate, and firing the gun on a fierce battle with Donald Trump, the Republican nominee.希拉里·克林顿已被确认为民主党总统提名人,成为美国历史上第一位女性总统候选人她将与共和党提名人唐纳德·特朗普展开激烈的竞争当地时间6日,美国前国务卿(mer secretary of state)希拉里·克林顿在宾夕法尼亚州费城召开的民主党全国代表大会(Democratic National Convention)上正式获得该党总统候选人提名(be mally anointed Democratic presidential candidate)当天,来自美国50个州、哥伦比亚特区和海外领地的各代表团逐一公布了投票结果南达科他州公布投票结果后,希拉里所得党代表票数累计超过获得提名所需的383票(Clinton has more than the ,383 delegates needed to win the party's nomination)美国广播电视新闻网对此称,希拉里成为总统候选人打破了美国政坛一道依然存在的"看不见的屏障(invisible barrier)"在希拉里被提名后,其丈夫、美国前任总统比尔·克林顿发表演讲,称赞希拉里为天生的领导者(natural leader),也是其一生中遇到的最佳革新者(the best darn change-maker he has ever met in his entire life)日希拉里正式接受了民主党总统候选人提名,承诺提供"稳定的领导(steady leadership)"并为美国人创造更多的经济机会(more economic opporties Americans)尽管希拉里如愿获得总统候选人提名,但民主党内前曝光的邮件丑闻而出现的分裂局面依旧存在许多桑德斯的持者仍对初选结果感到失望(many Sanders fans remained dismayed at the outcome of the primary),他们表示初选过程受到了操纵、对这位佛蒙特州的参议员不利(be rigged against the Vermont senator)希拉里获得正式提名后,数十名桑德斯的持者走出会场,在旁边的媒体中心内静坐抗议(a few dozens of his supporters walked out of the hall in protest, staging a sit-in inside the adjacent media center)[相关词汇]女权主义者 feminist性别平等 gender equality总统大选 presidential election选举人团 electoral college蓝州(持民主党的州) blue state红州(持共和党的州) red state摇摆州 swing state6. 脂肪税fat tax请看例句:The government of Kerala in India announced a .5% "fat tax" on pizzas, burgers, sandwiches, tacos and other junk food served in branded outlets.印度喀拉拉邦政府近日宣布,将对品牌外卖店供应的匹萨、汉堡、三明治、炸玉米饼和其他垃圾食品征收.5%的"脂肪税"喀拉拉邦是印度肥胖症患者第二多的地区,仅次于印度北部的旁遮普邦(Kerala has the most number of people suffering from obesity after the northern state of Punjab in India)为了让人们更加注意对饮食的选择和控制肥胖(make people more conscious about food choices and curb obesity)问题,喀拉拉邦政府推出的"脂肪税"明确规定,在麦当劳、肯德基、赛百味等餐厅出售的高脂肪和高热量食品(high fat and calorie food)都属于"脂肪税"征收的范畴当地官员表示,此举旨在抑制可能导致肥胖的食品消费(curb consumption of food which might lead to obesity),同时也是为了响应世界卫生组织倡议的使用财政手段促进健康饮食的号召(in sync with the World Health Organization's advocacy of using fiscal tools to promote healthy eating)虽然这项措施可能会令部分年轻人感到沮丧(upset some youth),但医生和家长都会为此感到高兴一名当地儿科医生表示,脂肪税并不一定能阻止孩子们食用"垃圾食品",不过由于家长在购买这些食品时会因价格问题而三思,垃圾食品的消费量将会下降(consumption of junk food will drop)为了与肥胖作斗争,许多国家都曾考虑引入脂肪税年,丹麦就曾推出过脂肪税(Denmark introduced a fat tax in ),但后来因为发现国内消费者纷纷跨境购买高脂肪食品(consumers shop across the border high fat goods),又于年废除了该政策[相关词汇]减肥 lose weight体脂肪率 body fat percentage腹肌 abdominal muscles个税 personal income tax房产税 housing property tax(来源:CHINADAILY手机报,编辑:Helen)。

  • 外国青年眼中的习大大 --6 1:: 来源: 外国青年眼中的习大大说起习大大,每个中国人都知道他是谁而且,这个昵称已经传遍外媒,被译成了Uncle Xi近日,习大大正在对美国进行首度正式国事访问在他出发之前,人民网采访了一些在国内的外国留学生,问了他们几个跟习大大有关的问题他们眼中的习大大是什么样的呢?-Who is Xi?习大大是谁?-A very humble leader,powerful Chinese leader, a highly respected person, always smile in public, very well-educated, super charismatic...非常谦逊、强有力,受尊敬,时常面带微笑,受过良好的教育,超有魅力......说到习大大,一位美国姑娘说习大大去过她们学校,她还给习大大读过诗嗯...这个记忆可以长久保存!-If you meet Xi Dada?如果你见到习大大,会怎么样?-I would be really honored if we can play a match one day.如果能跟习大大一起踢场球,我会很荣幸-If my future husband is like him, I will be happy.如果我未来的丈夫也像他一样的话,我会幸福-Xi Dada, I wanna invite you to take a pizza in Chicago.习大大,我想请你来芝加哥吃一个披萨(视频来源:人民网,编辑:Helen)。
  • 打鼾遇天敌!6种食物减少打呼噜 -- 1:5:1 来源:chinadaily 经常打鼾的人会影响身边的伴侣休息,造成对方失眠甚至提出分房要求经常打鼾的人也可能影响到自己休息,因为打鼾的声音太大也会把自己吵醒 Snoring often causes a disturbance the snoring person's partner, causing restless nights and even the need a separate rooms. But it can also create a problem the snorers, creating noises so loud it wakes them up in the night. 为了避免打鼾,很多人尝试购买昂贵的防打鼾仪器,或者去做手术,但是事实上有更方便的解决方法看看下列的饮食建议,可以帮助你和你的伴侣不再受打鼾的困扰 Though some go to extremes to try to prevent snoring, buying expensive anti-snore kits or even going as far having surgery, there are other much more convenient solutions. Check out the list below of diet tips and foods that to help you or your partner snore no more. 1. 牛奶的替代品 Cow Milk Alternatives 即使轻微或未察觉的乳糖过敏都会引起过敏反应,导致包含打鼾在内的肿胀牛奶和其他乳制品还可能导致呼吸系统疾病、痰多,从而增加打鼾的几率所以,打鼾的人可以尝试食用豆奶、杏仁乳甚至是羊奶 Even a slight or undetected lactose sensitivity can cause an allergic reaction that leads to snore-inducing swelling. Cow's milk and other dairy products can also m respiratory ailments and create phlegm that brings on congestion, again increasing the likelihood of snoring. So, try opting some soy, almond or even goat milk. . 鱼 Fish 减少摄入富含饱和脂肪的红肉有助于减少饱和脂肪和花生四烯酸,饱和脂肪和花生四烯酸会产生组织扩大脂类化合物,这是打鼾者应该避免的红肉可以用鱼肉和豆类等优质蛋白食物来代替这种健康的替换还利于生成减少组织发炎的脂肪酸 Minimizing the consumption of red meats, full of saturated fat, will help cut out the saturated fats and arachidonic acid that generates the tissue enlarging lipid compounds snorers should be avoiding. Red meat can be replaced with fish and legumes that are great alternative sources of protein. These healthy replacements also contain fatty acids that actually help reduce tissue inflammation. 3. 洋葱 Onions 洋葱具有抗炎和解充血的特性,有助于通顺鼻腔并让空气自由地进出,从而减少打鼾 Onions have anti-inflammatory and decongestant properties that can help clear your passages and let air flow more freely - thus reducing snoring. . 茶 Tea 茶具有消炎的作用薄荷茶效果最好,因为薄荷是天然的解充血药 Having a cup of tea can also help reduce inflammation. If it's peppermint, even better, since mint is a natural decongestant. 5. 蜂蜜 Honey 睡前喝一杯加入蜂蜜的茶或是直接喝一勺蜂蜜都可以减小呼吸道组织,从而减少打鼾、舒缓喉咙蜂蜜还有抗菌的特性,减缓喉咙的肿大 Add some honey to your tea, or even just having a scoop on its own bee bed can also help reduce snoring, soothing the throat to reduce tissue size. Honey also has antibacterial properties that can reduce the crowding of the larynx. 6. 姜黄粉 Turmeric 姜黄粉具有抗炎的作用,从而可以减少打鼾睡觉之前食用加入姜黄粉的饭菜,或是饮用加入姜黄粉的果汁 This spice's anti-inflammatory characteristics can also help reduce snoring. Add the spice can to a meal or even create a cold-pressed juice to drink bee bed.。
  • 不要小看它 这小小的照相机可以帮你拍摄月球 -- ::51 来源: Tiny1相机是世界上最小的天文照相机,并且可以通过增强现实的方式将星图同时显示在屏幕上,方便进行天文摄影 The Tiny1 is a camera from TinyMOS billing itself as the "world’s smallest astronomy camera". It uses a proprietary noise-reduction algorithm the company says will allow improved image quality in low-light environments, and an augmented reality star map that can be overlaid on the touchscreen viewfinder to help identify stars and planets while you’re shooting. TinyMOS claims that these features will lead to better results than using your smartphone, but with a smaller m factor and more ease-of-use than a traditional full-size DSLR rig intended astrophotography.TinyMOS出品的Tiny1照相机是”世界上最小的天文照相机”,它采用了独有的降噪算法,该公司称这种算法可以在低光照的条件下改进照片质量,在相机的触摸式取景器上,可以通过增强现实的方式将星图同时显示在屏幕上,以帮助识别恒星和行星TinyMOS还称这款相机拍摄出来的天文照片要比使用普通智能手机效果好许多,而且它的体积非常小,与传统天文摄影使用的专业单反相机和三脚架组合相比,更方便携带The camera can capture still images, .5K HD , and time-lapses of the night sky with a megapixel sensor. It uses a standard CS-mount lens system to allow most camera lenses or telescopes to be connected, provided you have the right adaptor (if you don’t, TinyMOS has them available as add-ons). It can also be used as a regular camera in daylight hours in a pinch, albeit one with lower specs than most modern-day smartphones. The Tiny1 also has built-in Wi-Fi, allowing photo sharing to social networks directly from the camera, and can connect to Android phones remote control.这款相机配备了00万像素的传感器,可以拍摄静态图像,也可录制.5K高清视频,还可进行夜空延时摄影,它采用了标准的CS接口镜头系统,只要你有转接器,就可以安装大多数符合接口标准的相机镜头以及望远镜,(当然,如果你没有,TinyMOS也提供了转接器附件)在日常生活中,这款相机也可以作为普通相机来应急使用,尽管同目前流行的智能手机相比,它的配置还是低了一些Tiny1还内置了Wi-Fi功能,允许直接将拍摄的照片分享到社交网站上,同时,也可通过与安卓系统的智能手机连接实现远程操控功能The Tiny1 is up now on Indiegogo, with pre-orders going 9 a kit of the Tiny1 camera and a .8mm F1. wide-angle lens. If you’re hoping to take it out on a summer camping trip though, you’ll likely have to wait until next year. The Tiny1 hardware itself is still in the finalization stages in regard to design, and as it’s TinyMOS’s first hardware device, the company’s December shipping estimate is probably optimistic. A demo of the TinyMOS software is aly available on the Play Store, and shows off some of the augmented reality software features of the camera.目前,Tiny1天文相机已经在Indiegogo网站接受预定,预售价格为399美元(约合人民币668元),这个价格包含了一个 .8mm F1.的广角镜头不过,如果你想带上这款相机参加夏天的野外露营活动,那可能需要等到明年才行因为 Tiny1相机的硬件设计目前还处于最终定版阶段,考虑到该款相机是TinyMOS公司第一款硬件设备,乐观的估计,应该能在今年月之前开始出货目前,TinyMOS的一款测试版应用已经可以从应用商店下载,这款应用可以展示Tiny1相机的增强现实功能。
  • 重磅!奇虎360完成私有化交易 退市纽交所 -- :51: 来源: 下周一,奇虎360将正式从美国纽交所退市,其在国内的资本运作也将很快启动,一个千亿市值的公司即将在国内诞生 Qihoo 360 Technology Co. Ltd. is to be de-listed from the New York Stock Exchange next Monday, one month earlier than a previously expected mid-August closing date the private equity-backed take-private transaction, according to Chinese media reports.据中国媒体报道:奇虎360下周一将从美国纽交所退市,比先前预计的八月中旬早一个月的时间,完成了私有化交易The departure from the New York bourse will mark the end of a -months process to complete the largest take-private deal of a U.S.-listed Chinese company.离开纽交所标志着,在美上市的中国公司为期个月、最大规模的私有化交易完成Back in June , Qihoo 360 received a preliminary non-binding proposal from its founder and a group of investors to take it private in a deal that values the Chinese software firm at approximately US.3 billion.追溯到年6月份,奇虎360收到来自创始人和一众投资者的初步非约束性私有化要约,这使这家中国软件公司的市值达到93亿美元Rumors soon emerged that the buyers, including chief executive Zhou Hongyi, CITIC Securities Co. Ltd., Golden Brick Capital Private Equity Fund I, China Renaissance Holdings Limited, and Sequoia Capital China I might lower their offering price as the Chinese stock market crashed last summer.谣言瞬间四起:包括公司董事长周鸿祎、中信券、华兴资本、金砖丝路资本控股(深圳)有限公司、红杉资本在内的买家,或因去年夏天中国股市的崩盘,而降低报价But investors held on to their original proposal, offering US per American Depository Share (ADS) in cash, a premium of .6% to the company’s last closing price bee the announcement.但是投资者们依然坚持最初提案,以每股美国存托股77美元的现金价出售,溢价.6%,这是该公司在此公告之前的最后一次收盘价Qihoo 360 raised US million via an initial public offering in , selling million shares at US$.5 per share.奇虎360,首次公开发行上市,以每股.5美元出售00万股,共筹集了1亿7500万美元。
  • 网络"性敲诈"猖獗 受害者多为青少年 --01 :: 来源:chinadaily Sextortion -- using nude photos of someone to press even racier content or other goods -- is surprisingly common, a US think tank says in what it calls the first in-depth study of another danger lurking in cyberspace.美国一家智库称,“性敲诈”行为——利用一些人的裸照获取更不雅的内容或者其他东西——惊人地普遍该智库称,这是为网络空间的另一大潜在危害所做的首份深度研究Most victims are minors, the predators are almost always men who prey on multiple targets, and almost all adult victims are women, it said. Most victims choose to stay anonymous, out of shame.研究称,大多数受害者都是青少年,而侵害者几乎总是对多个目标下手的男子,而且几乎所有的成年受害者都是女性大多数受害者都选择匿名以免丢脸And while US law encement officials acknowledge the problem, no agency or advocacy group keeps data on it, said the Brookings Institution, which published the study on Wednesday.布鲁金斯学会日发布了这项研究结果,称尽管美国执法官员承认这一问题,但还没有机构或者利益团体追踪这方面的数据Even the term 'sextortion' is not a real word, but rather slang that prosecutors use to refer to an offense that does not fit neatly into a single category.甚至就连“性敲诈”也并非一个真正的词,而是检察官使用的一个俗语,用来代指不完全符合任何一个类别的侵害行为"Legally speaking, there's no such thing," the report states.报告称,“从法律上讲,并没有‘性敲诈’这个罪名”Sextortion can entail a hack into someone's computer to rob a sexy picture or or take over a webcam, then the use of this content to extort victims even more.性敲诈可以通过侵入某人的电脑窃取色情照片或者视频,或者侵入网络摄像头,然后利用这些内容对受害者进行敲诈It is even more common perpetrators to resort to social media to elicit a photograph from a victim, then use it to demand more.更常见的情况是,犯罪者通过社交媒体获取受害者的照片,随后进行敲诈The Brookings Institution said it studied 78 cases from recent years that met its definition of sextortion and many others that contained elements of it.布鲁金斯学会研究了近年发生的符合其“性敲诈”定义的78起案例,以及其它诸多含有“性敲诈”因素的案例Those cases involve at least 1,379 victims. But a variety of reasons -- such as prosecutors not seeking out all victims of a given predator -- the true number of victims from those 78 cases could actually range from 3,000 to 6,500 or even more, the study said.这些案例中的受害者至少有79位但由于多种原因,比如检察官并没有找出遭受某一位侵害者侵害的所有受害者,这78起案例的受害者真实人数可能会达到3000到6500人,甚至更多One involved a woman who opened an email from an unknown sender and found sexually explicit photos of herself, data about her job, husband and three kids, and a demand a porno of her.在其中一起案例中,一名女子打开一封来路不明的邮件,而后发现了她自己的不雅照,还有有关她的工作、丈夫和三个孩子的资料,发信人还要求获得她的情色视频Vocabularythink tank: 智库,智囊团in-depth study: 深入研究英文来源:雅虎新闻编审:yaning。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29