上海市九院祛疤多少钱
时间:2017年10月22日 16:25:43

Lucinda: You look tired. Are you all right?露辛达:你看起来很疲惫你还好吗?Elan: Im fine. It this clinical trial Im enrolled in. Im suffering from some side effects.依兰:我很好我报名参加了临床试验现在我正饱受副作用的折磨Lucinda: Are they serious?露辛达:你是说真的吗?Elan: No, theyre not too bad. I was told to expect some adverse reactions in the first weeks of the pilot study. I guess that why only a small group of volunteers is taking part right now. It so they can judge the drug effectiveness bee the pharmaceutical company does a large-scale trial.依兰:不,事情没那么糟我被告知在试点研究的前几个星期有可能会出现不适反应现在我才明白,这就是为什么只有一小部分志愿者参加的原因只有这样,制药公司才能在大规模生产之前判断药物的疗效Lucinda: At least you know youre not in the group getting a placebo.露辛达:至少你知道你不是那一组用安慰剂的成员Elan: Who knows? I hope not. If I successfully get through this first phase, Ill get a full dose of the drug in phase two.依兰:谁知道?我希望不是如果我能成功通过第一阶段,那么第二阶段我将用整剂药Lucinda: Then you may once and all be rid of Podcaster Disease.露辛达:那么你可能会一劳永逸地根除“播客人疾病”Elan: I really hope so. No one should go through life sounding like a podcaster.依兰:真希望如此没有人应该像播客那样虚度一生原文译文属! 31

Ella:It so exciting that youll be spending a month studying in McQuillanland this summer. When do you start packing?艾拉:想到你今年夏天要在McQuillanland学习一个月,我就感到兴奋你什么时候开始收拾东西?Marty:Ive aly started. The organizers of the program gave me a list of things I need to bring.马蒂:已经开始了这项计划的组织者给了我一张清单,上面写有必带的物品Ella:That really helpful.艾拉:这倒很有帮助Marty:Yeah. They say that it essential that I bring both warm-weather and cold-weather clothes. The weather in McQuillanland is really unpredictable.马蒂:是的他们说带够衣很重要,既要带天冷时穿的衣,也要带天热的衣McQuillanland的天气很变幻莫测Ella:Oh, I didnt know that.艾拉:啊,我不知道Marty:Yeah, and they say that it advisable that I bring medications every malady I can think of because there are a lot of health dangers.马蒂:是的,他们还说携带我所能想到的,治疗各种疾病的药品是明智的选择,因为那边有许多健康问题Ella:Wow, I never knew that about McQuillanland.艾拉:哇,我真不知道McQuillanland是这样的Marty:Me, neither. And while it optional, it also suggested that I leave all of my valuables at home. McQuillanland has a very high crime rate and visitors are often targeted.马蒂:我也是还有一个可选可不选的建议,就是把所有值钱的东西留在家里 McQuillanland的犯罪率很高,游客常常是被袭击的对象Ella:Geez, that a lot to take in.艾拉:天哪,这真叫人难以接受Marty:Youre telling me. And the list says that it is absolutely required that I take a self-defense course bee going. You never know what to expect in McQuillanland.马蒂:是你告诉我的清单上还叮嘱我在去之前一定要上自卫课程你绝不会知道在McQuillanland等待你的是什么?Ella:Youre not having second thoughts about going, are you?艾拉:你现在开始后悔了,是吗?Marty:No, why?马蒂:不,为什么要后悔?原文译文属! 189571

Karla: You look like youve had a shock.卡拉:你看起来很吃惊的样子Chris: Yeah, that phone call threw me a loop. My ex-girlfriend is pregnant and she wants me to take a paternity test.克里斯:是的,那通电话把我吓了一跳我的前女友怀了,她想让我去做亲子鉴定Karla: Wow, that quite a bombshell. Are you going to do it?卡拉:哇,那可真是一颗重磅炸弹啊你打算这么做吗?Chris: Of course. If the baby is biologically mine, I want to take responsibility it. I wanted to start a family with my ex: get married and have children – the whole shebang. So if the baby is mine, Ill provide child support, no question. I might even fight custody.克里斯:当然如果我是孩子的亲生父亲,就应该承担责任我曾想过与前女友组建一个家庭:结婚生子,共度下半生所以如果孩子是我的,毫无疑问我会赡养他,甚至还有可能去争取抚养权Karla: Really? That astounding. Most guys would be hoping that the baby isnt theirs. What did your ex-girlfriend say when you told her?卡拉:真的吗?真令人吃惊在这种情况下大多数人都会希望孩子不是他们的你这么说了之后她是怎么想的?Chris: She thought I would be outraged or something. Instead, she was the one who was left stunned.克里斯:她原以为我会很气愤结果她反而觉得很吃惊Karla: Im surprised, too. Not many guys would want to have a child without being married.卡拉:我也很惊讶没有多少人愿意没结婚就有小孩Chris: One part of me hopes the baby isnt mine, only because my relationship with my ex-girlfriend is over and I dont want to rekindle it. But Im not getting any younger and another part of me really wants to be a father.克里斯:出于某种原因,我也不希望孩子是我的,毕竟我和她已经分手了,而我也没有打算跟她复合但我也不再年轻了,从这个角度来说,我想成为一个父亲Karla: Well, the DNA test will give you proof, one way or the other. Just cross your fingers...卡拉:好吧,不管怎样,DNA 测试会给你双手合十祈福吧...Chris: I would, but Im not sure which outcome I want more!克里斯:我会的,但我不确定我更想要哪种结果?原文译文属!

Quality Time on the Weekend周末的黄金时光Do you have any plans the weekend?你周末有什么计划吗?I hope you do, if you dont check out the culture page in your local paper or on the internet or just sit down and think of something that you want to do.我希望你有个计划,如果你不是看看当地报纸或互联网的文化页或只是坐下来想你想做的事I hope to go on a small road trip this weekend.我希望在这个周末有一次很小的开车旅行I have a few ideas but my wife and I havent decided exactly where to go.我有一些想法,但我的妻子和我还没有决定到底去哪儿What you do on the weekend obviously depends on the weather, if it nice and warm outside we often play in the water.你周末干什么显然要看天气而定,如果是挺暖和的,我们经常在外面玩水This means that we could have a water fight with squirt guns outside the house or we could go to the ocean and splash in the water there.这意味着我们在房子外面能有一次喷射水大战或者我们可以去海边,一头扎进水里When it really cold, wed like to go sliding, you can pay and go on man made slopes but we like to grab a bar and slide down the slipper slope with the neighborhood kids.当天气实在太冷了,我们想去滑冰,你可以花钱在人造斜坡上过瘾,但是我们想抓住一个板子, 与邻居的孩子从坡上滑下来,享受单纯的快乐So what going to be this weekend, indoor stuff, boring, shopping, walking around the music or outdoor stuff, going a hike or simply a walk?所以这个周末有什么安排呢?室内活动、无聊、购物、听着音乐四处走走还是活动,去远足或者简单地去散散步吗?Of course you can always stay at home and play a ballgame or watch a family altogether.当然你可以呆在家里玩球类运动或全家观看一段家庭视频Sometimes we buy a Jigsaw Puzzle and put it together on the kitchen table, we are just talking to each other it nice to work together as a team.有时我们会买一个拼图,把它放在厨房桌子上,我们彼此交谈,很高兴在一起工作,就像一个团队I hope to spend some quality times with my family even it short time.我希望能多花些时间与我的家人在一起,即使是较短的时间I want to focus on the quality.我想集中注意力在质量上I hope you and your love ones also agree to spend some quality time together.我希望你和你所爱的人也同意在一起的时间有些质量It not just how much time you spend with someone, but how well you spend the time with that person that counts.这不仅仅是你花多少时间与对方在一起,而是你如何与那人花时间,那才是很重要的It the quality not the quantity that important.不是追求量而是追求质Remember, if you dont have a plan the weekend yet, take the moment and make one.记住,如果你还没有一个周末计划,花一点时间安排一下TALK ABOUT谈谈下面的话题What your plan the weekend?你周末有什么计划吗?What do you usually do on the weekend?你通常周末在做些什么事情?Do you prefer indoor or outdoor activities?你喜欢室内还是室外活动?Do you usually do activities alone or with people?你通常单独活动还是与其他人一起活动?What activities do you do with your family?你与你的家人做什么活动?What does quality time mean to you?黄金时光对你来说意味着什么?What are some quality time activities?黄金时光有哪些活动?Do you usually make plans or just do thing when you want to?你通常做计划还是只是做你想做的事情?If you could go anywhere with your family, where would you go?如果你能与家人出去,你会去哪儿呢? 19788

Decline of Reading阅读的衰退We have a crisis on our hands.我们正面临着危机You mean global warming?你是指全球变暖问题?The world economy?世界经济问题?No, the decline of ing.不,是阅读衰退的问题People are just not doing it anymore, especially the young.大家现在都不读书了,尤其是年轻人Who responsible?谁该负责?Actually, it more like, What is responsible?其实,问题更应该问成什么该负责?The Internet, of course,and everything that comes with it—Facebook, Twitter.当然是因特网,还有所有伴随它而生的产物,比如脸谱网站,推特微You can write your own list.你自己就可以列出个清单There been a warning about the imminent death of literate civilization a long time.很长时间以来就有读写文明即将消亡的警戒In the th century, first it was the movies, then radio,then television that seemed to spell doom the written world.在世纪,先是电影,然后是收音机,再然后是电视机,似乎都会给书写领域带来灭顶之灾None did.Reading survived;in fact it not only survived,it has flourished.但没有一样办到了这点阅读幸存了下来;事实是它不仅幸存下来,它还兴旺得很The world is more literate than ever bee—there are more and more ers, and more and more books.整个世界比以前任何时候都更有文化修养—世界拥有了越来越多的读者,越来越多的书籍The fact that we often get our ing material online today is not something we should worry over.我们如今时常从网上获取阅读材料,对这一事实我们无需过虑The electronic and digital revolution of the last two decades has arguably shown the way ward ing and writing.过去年的电子,数字革命可以认为是为阅读和书写指明了前行的道路Take the arrival of e-book ers as an example.以电子书籍阅读器的推行为例Devices like Kindle make ing more convenient and are a lot more environmentally friendly than the traditional paper book.像Kindle这类设备是的阅读比起在传统纸张上进行的阅读更为方便,也环保得多As technology makes new ways of writing possible,new ways of ing are possible.正如科技使得新的书写方式成为可能,它也给新的阅读方式提供可能性Interconnectivity allows the possibility of a ing experience that was barely imaginable bee.互联性使我们有可能拥有在以前几乎是无法想象的阅读体验Where traditional books had to make do with photographs and illustrations,an e-book can provide ers with an unlimited number of linksto texts, pictures, and s.传统书籍只能使用照片和插图,而电子书籍可以为读者提供到文本,图片和视频的无数链接In the future, the way people write novels, history,and philosophy will resemble nothing seen in the past.未来人们写作小说,历史和哲学的方式将和以往所见的方式完全不同On the other hand, there is the danger of trivialization.但另一方面确实存在着琐碎化的危险One Twitter group is offering its followers single-sentence-long ;digests; of the great novels.在一个微群它的粉丝提供优秀小说一句话长的摘要War and Peace in a sentence?一句话的《战争与和平?You must be joking.你在开玩笑吧We should fear the fragmentation of ing.我们应该警惕阅读的碎片化There is the danger that the high-speed connectivity of the Internet will reduce our attention span—that we will be incapable of ing anything of length or which requires deep concentration.存在着这样的危险互联网的高速链接性会缩短我们的注意力,也就是说我们无法阅读任何一定长度或要求注意力高度集中的东西In such a fast-changing world,in which reality seems to be remade each day,we need the ability to focus and understand what is happening to us.在如此快速变化的世界中,现实似乎每天都被重新缔造,我们需要有能力集中注意力并理解正在发生的事情This has always been the function of literature and we should be careful not to let it disappear.这从来都是文学所具有的功能,我们应该小心,别让这个功能消失Our society needs to be able to imagine the possibility of someone utterly in tune with modern technology but able to make sense of a dynamic, confusing world.我们的社会要能够设想出现这种人的可能性他既完全和现代科技合拍,又能理解这个时刻变化,令人迷惑的世界 5501

The London Olympics has given us new vocabulary ORNs and PRNs. Or as weve been hearing, Olympic Road Network and Paralympic Road Network. And as from today London commuters travelling along the Olympic network will have to beware of the 30 miles of Olympic Lanes crisscrossing the capital to speed athletes and officials to the Games venues. So far responses to these Lanes have been mixed. No one would be happy waiting a couple of hours the men 0 metres final to start because athletes were stuck in traffic. But there have been a lot of voices who are worried about the traffic jams, the overcrowded trains, and the possibility of a fine if you happen to stray into the Lanes during the prohibition hours. The whole debate has dragged us into old conversations about privilege and positions. Of course, no one wants athletes arriving late the Games. But I can hear some asking, why cant these special heroes catch earlier coaches like the rest of us?伦敦奥运会为我们创造出了新单词:奥运会公路网和残奥会公路网这段时间我们总是听到人们谈起它们从今天开始,上下班途经奥运会公路网的伦敦市民在奥运通道上行驶时应多加小心这些通道长达30英里,纵横分布在首都,可以让运动员和官员们快速抵达比赛场馆到目前为止,公众对这些通道反响不一如果运动员被堵在路上,没人会高高兴兴地为男子0米决赛等上两个小时但许多人也同时担心自己会遇到交通堵塞,或挤在人满为患的火车里,又或不小心偏离了路线,在奥运通道禁止行驶的时间段把车开了进去遭到罚款这些争论把我们引到关于特权和地位这样老生常谈的话题中当然,没人希望运动员在比赛中迟到但我听到有人在问,为什么这些了不起的英雄们不跟我们一样坐早班车? 65593


文章编辑: 央视论坛
>>图片新闻