当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

武汉阴茎的包皮红肿疼痛

2017年10月24日 06:48:56    日报  参与评论()人

武汉男性做精液常规检查武汉治疗前列腺囊肿医院哪家最好世界性难题?印尼反逼婚联盟! -- 18:: 来源: 在印尼的文化中,婚姻是不可避免的朋友和家人经常会给年轻人施加压力,让他们寻找伴侣,安定下来 But one group of young people is fighting back, using social media to celebrate singlehood with laughter.但是印尼一群年轻人却正在回击,他们在社交媒体上用欢声笑语来庆祝单身Jakarta Lonely Council (or Dewan Kesepian Jakarta) - a play on the name of a well-known independent art body Jakarta Art Council - has become a kind of Facebook haven single people.“雅加达单身委员会”(此名字来源于印尼著名独立组织--雅加达艺术委员会)成为了单身人士在脸谱上的最好去处The group’s most popular posts are when they alter es from famous and prominent people to make memes related to single status, loneliness, and the feeling of longing your ex.对这伙人来说,最受欢迎的帖子是对名人名言进行恶搞,以此来表达自己的单身状态,孤独感以及渴求前任的感觉"The compulsion of dating on Saturday night is a bourgeois conspiracy," says one post. Another declares February as Single Pride Day with the phrase: "Single, but proud."一个帖子里写道:“周六晚上的强制约会是资产阶级的阴谋”另一个主宣称月日是“单身光荣日”,他说道:“单身,但光荣”Indonesia’s first President Soekarno, a great Indonesian novelist Pramoedya Ananta Toer, and even world figures like Joseph Stalin, Friedrich Schiller, Oscar Wilde, and John F Kennedy have been featured.他们恶搞了许多世界名人的话,包括印尼第一任总统苏加诺,印尼伟大小说家普拉姆迪亚,以及斯大林、席勒、王尔德、和肯尼迪等"Rejected once is a tragedy; rejected a million times? That’s a statistic," said one of its memes. It comes from Joseph Stalin’s "a single death is a tragedy; a million deaths is a statistic".有人戏称:“被拒一次是悲剧,那么被拒一百万次呢?那就是统计数据”这句话恶搞了斯大林的名言“一个人死亡是悲剧,一百万人死亡就是统计数据”"Having a date is nothing special; what makes it great is only the interpretation of it," said another, changing a famous es from Pramoedya Ananta Toer which originally said: "Life is simple; what makes it complicated are interpretations of it."有人改编了普拉姆迪亚的名言“生活原本很简单,使其复杂的是对生活的解释”,把这句话变成了“约会没什么特别的,使其变得伟大的是对约会的解释”They also post edited logos, turning Pizza Hut into "Pizza Hurt", and puns such as "my hard disk is full of our memory, but my heart is empty without your name", or "don’t ask when I will get married; ask what you can do your country".他们PS了一些标志,把“Pizza Hut”变成了“Pizza Hurt”,还使用双关语“我的硬盘里全是关于我们的内存(记忆),但是我的心里空空落落,没有你的名字”,还有“不要问我什么时候结婚,问问自己你能为你的国家做什么”One of the founders said the page was created two years ago fun, because the members love making memes and wanted to laugh themselves.这个组织的一名发起者说,这个网页是两年前建的,当时只是为了好玩,因为成员们都很爱开玩笑,并且热衷自黑"When we created the page, most of us were single. But now, one of us got married. How cruel is that?" said one of Jakarta Lonely Council’s initiator, who wanted to keep their identity anonymous.雅加达单身委员会的一名创始者说道:“我们创建这个网页的时候,大多数人都是单身但是现在我们中的一个人已经结婚了人艰不拆啊,哈?”他不愿透露自己的真实身份The creators, mostly young people, come from different professions; one is a researcher, a writer, and a lecturer. They use "celibate purpose" in many posts, to emphasise that being alone or single is a choice and there is nothing wrong with it.这个组织的创始者大多都是年轻人,他们来自各行各业,有人是研究员,有人是作家,还有人是讲师他们在许多文里都用“以单身为目的”做标签,强调独处或单身是一种选择,而这没有什么不对On their Facebook page, Jakarta Lonely Council said the memes were not meant to mock famous people and their views. Instead, they want to laugh with them "as if they are alive and joking with us. We believe, with laugher, we can be more mature".在他们的脸谱主页上,雅加达单身委员会表示称,恶搞并不是为了嘲弄名人和他们的观点正相反,他们想和这些人一起笑“就好像他们还活着并和我们开玩笑一样我们相信,通过自嘲,我们能够变得更成熟”Beyond the memes, the group also wants the page to be a celebration single people. Being married or in a couple, they said, is not a necessity and being single is a choice.除了用于恶搞之外,该组织还希望这个主页能够成为一个对单身人士的鼓励他们认为,结婚和恋爱并不是必须的,单身是一种选择They also criticised the social and cultural values that push single people to marry a man or women their parents think is right them.他们还批评了传统的社会和文化价值观念,认为强迫单身人士和父母认为合适的“意中人”结婚是不好的行为武汉医院中医科 《聚焦:一窥真实的新闻业 -- :6:58 来源:i1st 导读:没有让人心跳加速的冲突,没有悬念迭起的倒叙,没有力挽狂澜的英雄,却彻底征了奥斯卡评委奥斯卡最佳影片《聚焦就是这样一部电影,它为我们拨开偏见和误解,让我们一窥新闻业最本真的样子The Oscar-winning film Spotlight doesn’t contain any heart-racing confrontations or gruesome flashbacks like most crime mysteries do. But through its detailed, step-by-step depiction of a real-life investigation, the movie delivers a stronger wallop than most films of its genre.奥斯卡最佳影片《聚焦没有任何让人心跳加速的戏剧冲突,也没有像大多数犯罪悬疑片一样采用惊悚的倒叙但是对现实调查的细节描绘和递进式叙述让它比同类电影更具冲击力Directed by Tom McCarthy, the movie dramatizes what happened when the Boston Globe newspaper decided to take on one of the city’s most powerful institutions: the Catholic Church. Back in , a quartet of investigative reporters uncovered rampant child abuse among Boston’s Catholic priests, as well as the church’s efts to whitewash their crimes.该片由汤姆?麦卡锡执导,故事改编自真实事件:《波士顿环球报决定揭露全市势力最大的组织之一——天主教会的丑闻年,一个调查记者四人小组揭露了波士顿神职人员猖狂亵渎儿童的行为,而教会却为他们的罪行洗白Most blockbusters focus on a single, central protagonist – a messiah-type figure who ultimately saves the day. There again, Spotlight rejects convention. Its large-group cast accurately reflects the collaborative dynamic of newsroom staff.多数大片都聚焦一个主角——最终力挽狂澜的救世主而《聚焦偏偏不随大流该片启用了大量演员,恰如其分地反映了新闻编辑部人员的团队协作The lead characters make the decision to investigate the pedophile priests together. Despite pressure from the church and certain dissatisfied witnesses, they connect the dots and publish their findings all to see. “This is a film about the methodical process of reporting,” senior associate editor David Sims commented in The Atlantic.主角们决定一起调查恋童癖神父他们不顾教会和一些愤怒目击者的压力,收集和找出了线索之间的联系,并将其公之于众“这部电影反映了报道的系统性过程,”资深副主编大卫?西姆斯在《大西洋月刊上评价说In this digital era, the value of news is increasingly measured by the amount of s each publication can produce and the number of clicks each generates. Movies like Spotlight harken back to a bygone era when investigative journalists could spend two years on a single project. The film evokes nostalgia the slow pace of print media, and the brilliance it could produce.在数字化时代,出版刊发文章的数量以及每篇文章的点击量逐渐成为衡量新闻价值的指标而像《聚焦这样的电影则把我们拉回到了过去的年代,那时调查记者为了调查一个案件可以花上两年的时间这部电影还唤起了我们的怀旧之情,怀念慢节奏的平面媒体和它可能产生的华Spotlight also does its bit to chip away at the cynicism building up around journalism in pop culture. Its journalists are noble, self-sacrificing reporters who risk their own safety to expose corruption. By contrast, a number of recent movies and TV shows have depicted journalists – especially female journalists –as unscrupulous and unprofessional.《聚焦还弱化了流行文化中大众对新闻业的鄙夷和嘲讽电影中的媒体人是高尚的,他们是有自我牺牲精神的记者,不顾个人安危去揭露腐败相反,现在一些电影和电视剧则把记者,特别是女记者塑造成没有道德和职业素养的人 instance, in the Netflix series House of Cards, reporter Zoe Barnes (Kate Mara) sleeps with a congressman inmation. In the movie Thank you Smoking, journalist Heather Holloway (Katie Holmes) frames a lobbyist by reporting statements said off the record. And then there’s the fictional news anchor from Anchorman, Ron Burgundy (Will Ferrell), who desperately tries to sleep with his new female rival.比如,网飞公司的电视剧《纸牌屋中,女记者佐伊?巴恩斯(凯特?玛拉饰)和国会议员上床套取信息在电影《感谢你抽烟中,记者希瑟?霍罗韦(凯蒂?赫尔姆斯饰)利用非正式的私人言论陷害了一名游说客之后在电影《王牌播报员中,虚构的新闻主持人朗?伯甘蒂(威尔?法瑞尔饰)则挖空心思想和自己的女性竞争者发生关系“We can laugh these kinds of stereotypes off as campy clichés,” Lindsay Zoladz wrote on the pop culture site Vulture, “but they linger in the cultural imagination.”“面对这些装腔作势的刻板偏见,我们可以一笑了之,”林赛?佐拉斯在流行文化网站Vulture上写道,“不过它们却一直在我们的文化想象中挥之不去”The movie Spotlight not only challenges misconceptions about journalists, but also pays homage to the profession and its values. “Spotlight is a defense of professionalism in a culture that increasingly holds it in contempt,” wrote The New York Times film critic A.O. Scott.《聚焦不仅挑战了我们对记者的误读,更是向记者这一职业及其价值的致敬《纽约时报电影员A.O.斯科特写道:“在记者这个职业越来越被鄙视的文化背景下,《聚焦维护了它的专业精神“亚洲市场英镑再次暴跌 --7 :: 来源: 继上周五英镑历史性暴跌之后,本周一亚洲市场一开盘,英镑再次暴跌 Sterling was trading at .3365, down almost 3% from Friday’s close. Against the euro it was trading at 1.7 euros, down 1.%.目前英镑兑美元的汇率是1.3365,比上周五交易结束时又下跌了近3%英镑兑欧元汇率目前是1.7,下跌了1.%On Friday the pound had its biggest one-day fall against the dollar, at one stage sinking as low as .336.上周五,英镑贬值达到了单日最大跌幅,兑美元汇率曾一度暴跌到了1.336George Osborne will issue a statement bee the start of trading in the UK in a bid to calm the markets.在英国交易市场开盘前,财政大臣奥斯本将发表一份声明,以安抚市场The Chancellor has not spoken publicly since the Leave campaign won Thursday’s referendum.自从“脱欧派”在上周四的公投中获胜以来,奥斯本一直没有发表公开讲话Authorities in Asia have been taking action to stabilise financial markets.亚洲国家政府已经采取了措施,以求稳定金融市场After an emergency meeting, Japan’s finance minister Taro Aso said that he has been instructed by Prime Minister Shinzo Abe to take steps to stabilise the currency markets if needed. "Risks and uncertainty remain in financial markets," Mr Abe said.在经过一场紧急会议之后,日本财务大臣麻生太郎表示,首相安倍晋三命其如有需要,采取措施稳定货币市场安倍晋三说道:“金融市场仍然充满着风险和不确定性”The rising value of the yen is a concern to the Japanese government, as it makes the nation’s exports less competitive.日元升值让日本政府备感忧虑,因为这使得日本的出口愈发缺少竞争力After plunging almost 8% on Friday, Japan’s benchmark share index, the Nikkei 5, added 1.3% on Monday.日经5指数在上周五暴跌了近8%,而在本周一开盘后,日经5指数恢复了1.3%In China the central bank weakened the official value of the yuan by 0.9%, the biggest move the currency since August of last year.中国央行将人民币的官方价值下调了0.9%,这是自从去年8月份以来人民币价值的最大变动Under control处于控制范围之内On Sunday night Christine Lagarde, head of the International Monetary Fund, said that the UK’s vote to leave the European Union had caught the financial markets by surprise.上周日国际货币基金组织总裁拉加德表示,英国投票退欧的决定使得国际金融市场震惊But despite that, there had been "no panic" and the markets were "under control"但是尽管如此,国际金融市场“没有恐慌”,市场状况“处于控制范围之内”Tohru Sasaki, head of Japan market research at JPMorgan Chase in Tokyo, said falls in European markets would "not cause a financial crisis with the magnitude of the Lehman shock in ".根大通东京分部“日本市场调研”部门主管特鲁表示,欧洲市场的萎靡将“不会导致像年雷曼兄弟倒闭那样所造成的金融危机”Stock markets plunged on Friday, with more than $tn (pound 1.5tn) wiped off the value of global stock markets, according to Standard and Poor’s Dow Jones Indices.根据标准普尔和道琼斯指数显示,上周五,全球股票市场暴跌,超过万亿美元(约合1.5万亿英镑)的财富蒸发That was the biggest one-day loss in market value - even greater than the value wiped out following the collapse of Lehman Brothers during the financial crisis, Standard and Poor’s calculated.据标准普尔计算,这是股市市值最大单日下跌,甚至比年金融危机期间雷曼兄弟倒闭所引起的市值蒸发还要大Next pressures接下来的压力The Chancellor’s statement on Monday comes amid ecasts of further falls the pound.由于有报告预测称英镑将进一步贬值,财政大臣奥斯本将在本周一发表声明Jeremy Cook, chief economist at World First, said: "We are still looking another % fall the pound against the dollar in the coming months as data confirms the economic slowdown and monetary policy expectations increase."World First首席经济学家杰瑞米·库克说道:“在未来的几个月里,我们将会看到英镑兑美元汇率再次下跌%,因为有数据显示,英国的经济将会放缓,而且能够预期英国将会采取更多的货币政策”Traders will be watching the UK’s financial position closely over the coming months.在未来的几个月里,交易者们将密切关注英国的财政状况The funding position of the UK, with its twin current and fiscal deficits, are the next pressures to weigh, Mr Cook said.库克说道:“英国的财政状况--主要是经常账户和财政赤字的状况--是接下来需要承受的压力”The UK’s current deficit measures the balance of trade, investment income and money transfers.英国经常账户的赤字状况衡量了其贸易、投资收入和资金转移之间的平衡That deficit means that the UK must borrow to pay its way in the world.赤字意味着英国必须依靠借贷来付其在世界上的开The fiscal deficit refers to the gap between government expenditure and income that has to be financed by borrowing.财政赤字是由政府出和收入之间的差额引起的,而英国政府不得不采用借贷的方法来弥补那一部分差额武汉治疗尿道炎到哪家医院

在武汉看男科哪家医院好穿低胸装投简历 面试机会增5倍 -- :51:5 来源:chinadaily Most women will agonise over making sure their CV is up to scratch - but the secret to securing a job interview may be as simple as wearing a low-cut dress, a study found.大多数女性会烦恼如何确保自己的简历达到标准而一项研究发现,获得面试机会的秘诀可能很简单,只要穿上低胸装就好New research suggests that female applicants who included a photo of themselves in revealing clothing were five times more likely to secure an interview.最新研究表明,女性求职者如果在简历中附上一张穿着暴露装的照片,获得面试的几率会高出五倍The study, which is to be revealed at a body image conference in London on Tuesday, was conducted in Paris and covered the chances of earning a job interview sales and ing positions.这项研究在巴黎开展,研究结果将在周二伦敦的身体形象大会上发布研究内容涵盖了销售和会计岗位的面试机会Carried out by Dr Sevag Kertechian, a researcher at Paris-Sorbonne University, the study was intended to discover just what impact clothing could have on the recruitment process.巴黎索邦大学的研究员卡特西雍士主持了这项研究,其目的是探究着装对招聘过程的影响Using two similar looking women with near identical experience on their CVs, they each applied 0 roles wearing conservative clothing and another 0 roles pictured in a more revealing outfit.研究的参与者是两名长相相似的女性,其简历上的经历也几乎完全相同她们各自以保守的衣着申请了0个职位,又以较为暴露的衣着申请了另0个岗位Out of the 0 roles that were applied , the submissions which were accompanied by a low-cut dress received 6 more interview offers than their more conservatively dressed counterparts.在申请的0个岗位中,附有低胸装照片的简历比照片中穿着保守的简历多赢得6个面试机会From the 0 ancy applications, there were 68 more interview offers the more provocatively dressed woman.从0份会计职位的申请来看,衣着更具“挑逗性”的女性多获得68个面试机会The results, will be discussed at the Appearance Matters Conference, which begins today (Tues), and is the world’s largest event on body image and disfigurement.研究结果将在今天(周二)开始的外貌问题大会上得到讨论该会议是全球在身体形象和外形缺陷方面最大型的活动Run by the Centre Appearance Research, the conference will see more than 0 appearance experts from across the world tackle issues including weight loss surgery, eating disorders and ‘ultra-thin’ dolls.这场会议由外貌研究中心召开,将会有来自全球的0多位外形专家共同探讨减肥手术、饮食失调和体型过瘦等问题Dr Kertechian said: ‘Our results showed interesting trends as low-cut dresses significantly influenced the choice of the recruiters, even ing positions.卡特西雍士说:“我们的研究结果呈现了一些有趣的趋向低胸装显著影响了招聘者的选择,即使是在会计职位的招聘上”‘Regardless of the job, whether customer-facing saleswoman or office-based ant, the candidate with the low cut clothing received more positive answers.“不管是什么工作,不管是要面对客户的女销售员还是坐在办公室的女会计,低胸装的求职者都得到了更多肯定答复”‘The results were quite shocking and negative but not necessarily surprising – they show we need to conduct more research.’“研究结果非常令人震惊且很消极,但未必是出人意外的——这表明我们需要进行更多的研究”Held in London the first time in its -year history, the Appearance Matters Conference will see researchers from a variety of disciplines relating to the psychology of appearance.外貌问题大会的举行已有年历史,首次于伦敦举办与外貌心理学相关的众多学科的研究者们将前来参会Among the academics presenting their work at the conference will be Dr Amy Slater, whose study found young girls reported heightened body dissatisfaction after playing a children’s internet ‘makeover’ game just minutes.会上,许多学者都会展示自己的研究成果艾米?斯莱特士就是其中一位其研究发现,小女孩们在玩过儿童网络“装扮”游戏仅分钟后,对自己身体的不满就增加了Vocabularyup to scratch:合格,达到标准英文来源:每日邮报翻译:实习生徐晓彤 编审:yaning武汉前列腺炎治疗多少钱 最强关羽最悍大刀亮相湖北荆州 -- 18:: 来源:sohu 巨型关羽雕像最近在中国荆州亮相它身高58米,体重超过1,3吨,而且用了超过,000块铜片建造这纪念碑体积巨大,里面更是一个8,000平方米的物馆雕像由曾为年北京奥运会设计吉祥物的著名艺术家韩美林所设计“我是怀着敬畏之心,将关公圣像作为封山之作来打磨”韩美林说,他曾做过58座大型雕塑作品,但这是他人生中唯一的一座关公雕塑 The enormous statue of Guan Yu has just been unveiled in Guan Yu Park in Jingzhou, China. It's 58 metres (190ft) tall and weighs over 1,3 tonnes, and it contains over ,000 strips of bronze. It was designed by Han Meilin, who is probably best known his designs of the Beijing Olympics mascots, and the monument is so big that there's even an 8,000sqm museum inside it! 关羽生于混乱的三国时期, 他手上如斧头般的武器名为青龙偃月刀, 此刀跟雕像融为一体, 成了不可分离的一部份唯一的分别, 在于现在这武器重达6公吨! Guan Yu lived during China’s turbulent Three Kingdoms period. He carried an axe-like weapon called a Green Dragon Crescent Blade, which has been immortalised with him as part of the statue. The only difference is that the weapon now weighs 6 tonnes! English Source: boredpanda武汉割包皮的好处和坏处

汉川男科医院政治界的动物明星 七岁荣当村长 -- 3:39:18 来源: Politics has quite literally gone to the dogs in one Minnesota village, where a seven-year-old pup has been named mayor.  在美国民尼苏达州的一个小村庄里,也开始涉足政坛了一只7岁的小被任命为了村子的村长  Duke, a Great Pyrenees, won the mayoral election in Cormorant this weekend by a landslide, taking all but two or three votes.  这周末,大白熊犬杜克在鸬鹚村村长选举中以压倒性优势获胜,只有两三张选票没有投给他  The dog, who is often seen eating hamburgers and chips in the village's pub, will be officially sworn in on Saturday.  这周六,它就会正式宣誓就职人们经常能看到它在村里的酒吧吃汉堡薯条  All Cormorant villagers paid to vote in the election, with at least nine voting Duke.  鸬鹚村共有位村民花了1美元投票,其中至少有九张选票是投给杜克的  Duke won the ceremonial role after a tightly fought campaign against local store owner Richard Sherbrook.  在与当地小店店主理查德·谢布克进行了一轮紧张角逐后,杜克最终获得了胜利  Mr Sherbrook, who voted Duke himself, said: 'I'm going to back the dog 0 per cent. He's a sportsman and he likes to hunt. He'll really protect the town.  谢布克自己也投给了杜克,他表示:“我百分之百持它它喜欢运动,喜欢打猎它肯定会保护村庄的”  'There's no question that he'll do a good job representing the commy.'  “它肯定能很好地代表村庄,这毫无疑问”  Duke was treated to five hours of grooming after his victory and will receive a salary of a year's supply of free dog food from Tuffy's Pet Food store in the nearby village of Perham.  选举获胜后,杜克花了5个小时打理自己它的年薪是由邻村佩勒姆的泰菲宠物食品店提供的一年免费粮  A of Duke shows him wearing a mayoral hat, but it is not clear if he will have to wear it all official business.  在一段视频中,杜克头上戴了一顶村长帽,但不清楚会不会以后凡是出席公职活动,它都要戴上这顶帽子  Villagers say Duke, who is yet to make an inaugural address, has aly started making changes in Cormorant.  村民们表示,杜克虽然还没有发表就职演说,但已经给村子带来了变化  David Rick, who voted the dog, said: 'What he does is when the cars are coming through town, they're hitting town at 50mph, and he slows them down. He follows me wherever I go.'  大卫·里克也把票投给了杜克,他说:“每当有车子驶过村子,它都会让车子把速度降到每小时50英里以下不管我去哪儿,它都会跟着我”  Tricia Maloney also voted Duke and said: 'He doesn't know how to handle this publicity. He won by a landslide. He's used to coming to the pub and getting some burgers and some fries or something.'  特里西娅·马罗尼是杜克的另一名持者,她说道,“它还没习惯当一个公众人物呢它是以绝对优势获选的它习惯去酒吧吃点汉堡薯条什么的”  OTHER ANIMALS WHO HAVE RUN OFFICE  其他曾经竞选公职的动物们  Pigasus President: A 5lb hog called Pigasus was nominated as a Presidential candidate in 1968. Just as a man was ing a nomination speech on behalf of the hog, it and seven conspirators were arrested.  猪: Pigasus体重5磅,1968年被提名为总统候选人当一名男子代表它宣读提名演讲时,Pigasus和七名同谋者被抓起来了  Vote goat: The McGillicuddy Serious Party entered a goat in the Waiheke Island election. A hedgehog also tried to run as an MP the party but was unsuccessful in being nominated.  羊:新西兰恶搞政党McGillicuddy Serious Party在怀希基岛选举时,一只山羊公然在列另一只刺猬也想竞选该党议员,不过失败了  Democratic dog: Bosco, a Labrador-Rottweiler mix, served years as the mayor of Sunol, Calinia.  :小斯科是拉布拉多和罗特韦尔犬的混血,它曾担任加州苏诺镇镇长达年之久  Cat got your vote: Hank the cat was entered as a joke candidate the Senate election in Virginia, but came third with 7,300 votes.  猫:小猫汉克参与了年弗吉尼亚州参议院选举,虽然它参与选举只是玩笑性质,但却获得了7300张选票,成为票数第三多的候选人  Monkey business: Tiao, a monkey, got 00,000 votes in his attempt to become mayor of Rio de Janeiro, Brazil in 1988. Sadly votes him did not count, but he would have come an honorable third.  猴:1988年巴西里约热内卢市长选举时,猴子Tiao获得了0万张选票可惜的是,给它的选票最后都作废了,要不然它也可以光荣地成为票数第三多的候选人呢 温网选手顺手牵羊 毛巾告急! -- ::31 来源:chinadaily 资料图Despite being among the wealthiest athletes in the world, Wimbledon's biggest names all clamour over the same must-have freebie at Wimbledon: the tournament towel. 尽管参加温网的选手都属世界上最富有的运动员之列,但他们却都钟情于相同的比赛必备用品:那就是比赛用的毛巾At least ,000 towels go missing each year as players - including the likes of Andy Murray, Novak Djokovic and Serena Williams - stash away as many as they can fit in their holdalls. 每年都会有至少000条毛巾在赛后无法收回,因为很多诸如安迪?穆雷、诺瓦克?德约科维奇和小威廉姆斯这样的运动员会把很多毛巾私藏进网球包里带走However, this year the All England Club has come up with a new ploy to put off younger players from joining the craze - by offering them plain white towels, instead of the senior players' brightly-coloured versions. 对此,全英网球俱乐部今年想出新的对策,他们为年轻选手提供的不再是老选手那种色鲜亮的毛巾,而是普通的白毛巾,以防止他们跟风效仿,赛后顺走毛巾George Spring, Wimbledon's Court Attending Manager, told how he has come to expect that the club will only get back three quarters of the 6,000 towels they produce the tournament each year. 温布尔登网球场主管乔治?斯普林告诉记者,每年他们都会为比赛准备6000条毛巾,但最后预计能收回的只有四分之三Andy Murray said he normally takes one towel each day to give to someone on his team CREDIT: REXSHUTTERSTOCKHe said: "The juniors many years I believe were having a competition to see how many they can get. But our policy now is that if they do ask another towel we will give them a white towel and they soon don't ask another when that happens. 斯普林说:“我觉得年轻选手之间这么多年来一直存在一种攀比现象,他们会比赛看谁拿到的毛巾最多所以我们现在规定,如果他们想索要第二条毛巾,我们只为其提供普通白毛巾,这样他们很快就不会再索求更多的毛巾了"We are trying to break in the next generation of towel connoisseurs." “我们正想方设法阻止顺毛巾这一不良风气在年轻一代中蔓延”The biggest towel fiend of all is Serena, Mr Spring, now on his th championship, added. "Serena is a legend as far as towels go and she would have to buy a second house... The towel thing has always been a little bit kept in secrecy." 参与了届温网赛事的斯普林先生补充说,小威廉姆斯可以说是顺毛巾的一把好手“小威廉姆斯可以算是顺毛巾的‘传奇’,她得再买套房子(来装毛巾)……但对于拿毛巾一事温网组委会通常表示默许”He said there was no limit on how many towels a player could ask and that both the Williams sisters had "a reputation" when it came to walking away with towels.斯普林先生说,以前运动员索要毛巾的数量是没有限制的,威廉姆斯都经常索要毛巾"Imagine Serena Williams, if the chair umpire said Serena, that's your limit, that would make headlines." “设想一下,如果主裁判对小威廉姆斯说,你不能再拿毛巾了,她保可以上第二天的头条”The players make no secret of their appetite the towels. 运动员们倒是对他们顺毛巾的事毫不避讳Novak Djokovic wipes his face with a towel at Wimbledon CREDIT: PAMurray said on Saturday that he picked up towels his wife and friends, adding: "I got one her in the first round. Gave one to my physio." 穆雷周六说他拿了毛巾给他的妻子和朋友们,“在打第一轮的时候我就拿了一条给我的妻子,另外一条给了队医”"I normally take one each day and give it to someone on my team. I don't keep them. But my wife likes them. I think they're quite good quality towels." “我通常每天都会拿一条毛巾给我队里的其他人我不会把它们占为己有,但我的妻子很喜欢这些毛巾,我想是因为这些毛巾质量很不错”Meanwhile, Djokovic said: “I kind of plan in advance space in half of a bag or an entire new bag the towels that I take from Wimbledon." 同时德约科维奇也说:“我会提前腾出半个包或者拿个新包来装温网的毛巾”Serena's sister Venus also admitted: "Well, I've got a lot at home. Got some since '97. Got some men's towels, too. You can do a barter program, trade 'em up. Black market on towels." 大威廉姆斯也承认说:“恩,我也拿了很多带回家,从1997年开始我就这么干了我也拿过男士毛巾你可以拿它作为交换,或者拿去卖黑市上有很多交易温网毛巾的”Mr Spring, now on his th championship, said that some players were taking as many as eight towels a game and although in the past it may have been frowned upon this means they now "go all around the world to advertise this wonderful tournament". 斯普林先生如今参与了届温网赛,他表示,一些运动员在一场比赛后会拿走大约八条毛巾虽然在过去人们对这一行为感到不满,但现在这意味着他们会通过“带着毛巾走遍世界来宣传温网这一精赛事”The towels that are not taken are laundered and sold to charity. 而那些留下的毛巾会在洗涤后卖给慈善机构Vocabularyfreebie:免费赠品holdall:手提旅行箱或旅行袋fiend:能手,成瘾者英文来源:每日电讯报翻译:刘佳丽(中国日报网爱新闻iNews译者)编审:yaning武汉阿波罗男子生殖科武汉治疗肾虚的老中医

武汉市医疗救治中心前列腺炎多少钱
武汉那个医院割包皮比较好
武汉医院割包皮康复期多长时间。度排名权威医院
武汉性工能怎样提升
飞度健康门户武汉阿波罗生殖门诊
武汉正规男科医院哪家好
武汉看皮肤哪里最好
武汉男生都需要割包皮飞管家好医院在线武汉如何治疗霉菌性尿道炎
飞度排名医院排行武汉阿波罗医院能用社保飞排名指定医院
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

武汉哪家医院男性科比较好
鄂州不孕不育医院预约挂号 武汉市阿波罗医院怎么样飞度技术养生交流 [详细]
武汉包皮过长手术哪家好
武汉包皮过长什么费用 武汉市第一医院看泌尿科怎么样 [详细]
武汉治疗附睾炎的费用是多少
武汉市人民医院明天泌尿外科明天有上班的吗 度排名名医武汉洪山区泌尿科咨询飞管家快速问答网 [详细]
武汉治疗尿道炎的男科医院
飞度新闻好医生武汉包皮激光手术费用 武汉为什么射精是流出来飞管家快交流网武汉哪家医院做包皮手术好 [详细]