武汉/早泄手术的价格飞管家养生交流

明星资讯腾讯娱乐2017年10月24日 06:50:42
0评论

这是关于一个女孩、女人、女性的成长漫画On A Claire Day:亲情、友情、爱情;家庭,朋友、婚姻,工作,生活……一切的一切~今日嘱咐:解释就是掩饰,掩饰就是有故事!世上本来没有事,描啊描、说啊说的也就有了事...!译者:koogle /201305/241137

  Sushi is no longer the sole preserve of the adventurous diner. These days, grabbing a pack for lunch is almost as common as picking up a cheese and pickle sandwich.寿司不再是美食冒险家的专利了。如今,买一盒寿司作午餐几乎就像买奶酪泡菜三明治一样稀松平常。The Japanese dish can be bought from every major supermarket (where sales have risen a staggering 88 percent in the past two years).在每个大型超市都可以买到这一日本料理(在过去两年内寿司销售量猛增了88%)。Indeed, the British sushi industry — of which Tesco has a 60 percent market share — is worth more than £56?million annually.事实上,英国的寿司产业(其中乐购公司占了60%的市场份额)每年收益超过了5600万英镑。The main reason for its surge in popularity is its reputation as a healthy meal. Japanese women are among the healthiest in the world, while slender celebrities such as Victoria Beckham, Cheryl Cole and Keira Knightley are all fans of the raw fish dish.寿司变得如此受欢迎,主要原因是它被誉为健康食品。日本女性是全世界最健康的,而像维多利亚?贝克汉姆、谢丽尔?科尔和凯拉?奈特莉这些拥有苗条身材的名人都是这种生鱼料理的粉丝。But do sushi’s nutrition credentials — especially the Western version — stack up? Not always, according to dietitian Rachel Beller. In her book Eat To Lose, Eat To Win, she says a ‘light lunch’ of sushi may mean you overdose on calories and carbohydrates.但是寿司(尤其是西方版寿司)确实有营养学明吗?营养学家瑞秋?贝勒表示,并非总是如此。她在自己的书《瘦在饮食,赢在饮食》中说,一份“简单的”寿司午餐可能意味着你摄入了过量卡路里和碳水化合物。‘A typical sushi roll contains 290 to 350 calories and has the carbohydrate equivalent of two-and-a-half to four slices of b,’ says Ms Beller.贝勒女士说:“一个典型的寿司卷含有290至350卡路里,其碳水化合物含量相当于两片半到四片面包所含的碳水化合物。”‘So a California roll (round rolled sushi, containing a small piece of fish and avocado plus fatty mayonnaise) equals two sandwiches filled with crab sticks (processed fish that is flavoured and coloured to look and taste like crab), a sliver of avocado and a tiny bit of veg.’“因此一个加州卷(圆形的卷状寿司,含有一小片鱼、鳄梨和含油脂的蛋黄酱)相当于两个夹有蟹肉棒的三明治(蟹肉棒是经过调味和上色、使其具有蟹肉的外观和口感的一种鱼类加工产品)、一片鳄梨和一点蔬菜。”Bear in mind a sushi lunch contains two or three of these rolls, a total of up to 1,050 calories, and it’s easy to see how we’re conning ourselves that we’re enjoying a low-calorie, healthy lunch.别忘了一顿寿司午餐包含两到三个这种寿司卷,总热量达到1050卡路里,这样很容易可以看出,我们以为吃寿司午餐是在享用低热量健康饮食,其实是在自欺欺人。Many of us believe eating sushi is a good way to get the Government’s recommended two portions of fish each week, but here’s the problem: most sushi contains very little protein, despite its expense.许多人认为吃寿司是达到政府建议的每周两份鱼的饮食标准的好方法,但是问题是:尽管寿司价格不菲,但大部分寿司所含的蛋白质很少。Health experts say a portion of fish should weigh 140g, but on average, the fish in a California roll or piece of nigiri (rice with fish balanced on the top) weighs just 5g.健康专家称,一份鱼的重量应为140克,但是平均来看,一个加州卷或一个生鱼片寿司(把鱼片均匀地放在米饭上的料理)中的鱼肉重量只达到5克。You’d need to eat 28 pieces of sushi to reach your 140g portion — or more, if you choose a mixed sushi box containing vegetarian varieties.你将需要吃28个寿司才能达到140克的鱼肉摄入标准,或需要吃更多——如果你选择的是含有多种蔬菜的混搭寿司盒。Even ‘fish’ sushi boxes don’t contain much. Marks amp; Spencer Fish Sushi Selection (191g, £4.68) has just 36g of fish, meaning you would have to eat four boxes and consume 1,184 calories to get one of your recommended fish portions.即使“全鱼”寿司盒所含的鱼肉也不多。玛莎百货的精选鱼片寿司(191克,4.68英镑)只含有36克鱼,这意味着你将必须吃掉四盒这样的寿司,摄入1184卡路里才能达到建议的鱼肉摄入量。 /201303/229687

  It#39;s called ;Shanghai#39;s 3rd Annual Love and Marriage Expo.; But the atmosphere at this massive gathering for single Chinese men and women was decidedly unromantic.这场活动叫做“上海第三届婚恋览会”。但这场为中国单身男女们举办的大型聚会的气氛却一点也不浪漫。More than 18,000 people preregistered for the weekend event, located rather incongruously in a sprawling shopping complex specializing in home and office furniture.超过1万8千人抢注参与了这场周末活动。活动的举办地点很怪异,在一个专卖居家办公家具的大型购物中心里。The crowds were met by billboards posting lists of thousands of single men and women -- one list in pink and the other in blue. Within minutes of the doors opening on a rainy Saturday morning, visitors huddled to study the lists and take in vital intel about potential suitors -- age, height, education, annual income and their registered hometown, also known as hukou.面对人群的是张贴着成千上万单身男女信息的广告牌——一列是粉色,一列是蓝色。览会在一个下着雨的周六早晨开始,开门短短几分钟,参与者就挤成一团,开始研究广告牌上的内容,并记录下可能对象的重要信息——年龄、身高、教育背景、年收入、户口所在地。Some people took notes, while others snapped photos of single entries with their cellphones.有的人在记笔记,有的人则用手机拍照记录单身者们的信息。In one hall more than a hundred men and women in their twenties and thirties sat facing each other at tables decorated with red and yellow tablecloths, the soothing tones of a Norah Jones love song spilling out from loudspeakers.在一个大厅,一百多位二三十岁的男女在铺着红黄桌布的桌子前面对面坐着,广播里传来爵士女伶诺拉·琼斯的舒缓情歌。;Welcome everybody to our 8-minute speed-dating event,; announced the master of ceremonies eventually. When the eight minutes was up, each dater was instructed to move on. ;Male guests please move two seats to your left,; boomed the announcer.“欢迎大家参加我们8分钟快速约会环节,”大会主持人终于宣布。8分钟一结束,每个约会者都必须挪动位置。“男嘉宾请向你的左手边挪动两个位置,”主持人大声说。For some participants, this was the first time they had ever been on a date. ;It#39;s useful...it#39;s just like research,; said Yixin Bai, a 20-year-old man home for the summer holidays from a university in Canada.对于某些参与者来说,这是他们第一次约会。 “这很有用……就好像做研究一样,”20岁的白毅新(音译)说,他在加拿大读大学,现在回家过暑假。Bai said he has never had a girlfriend before. This is not uncommon amongst young Chinese, considering many teens are discouraged from having any romantic relationships in high school and told to focus on school work instead. He came to the expo to learn what women want from men.白毅新说他从没有交过女朋友。这在中国的年轻人中并不少见,因为许多青少年在高中时都不被允许谈恋爱,而要专注于学习。他来这场览会是想要了解女人对男人有哪些要求。;After asking them, I now know something: Women don#39;t like men to rely on their parents,; he said.“问过她们之后,现在我明白了一些:女人不喜欢男人依赖父母,”他说。Bai was participating in a speed-dating event organized by Zhenai Inc., one of China#39;s largest Internet match-making websites. The company says it has more than 58 million registered users and is growing by one million users a month.白毅新参加的这场快速约会活动是由珍爱网组织的,这是中国最大的相亲网站之一。公司称他们拥有5千8百多万的注册用户,而且还在以每月一百万的速度增长。Zhenai#39;s founder and CEO is a Columbia University-educated former investment banker named Song Li. He says the one-child policy implemented by the Chinese government in 1979 has resulted in young adults having poor social skills -- crucial in the dating game.珍爱网的创始人和CEO李松曾就读于哥伦比亚大学,之前是一名投资家。他说,中国政府从1979年开始执行的计划生育政策让许多年轻人的社交技能非常弱,而这在约会当中是至关重要的。;A lot of kids who were born after 1980, they don#39;t have siblings. So they grow up in an environment where you don#39;t have the experience to meet with people of the opposite sex,; Li opined.李松认为,“很多80后的孩子没有兄弟。所以在他们成长的环境里没有和异性接触的经验。”Many participants said they came to the convention because they needed help. They said they found it difficult to meet potential romantic partners outside their immediate circle of friends and family.许多参与者说,他们来参加这次大会是因为他们需要帮助。他们说他们发现在自己身边的朋友圈之外遇见可能的对象非常困难。And many Chinese approaching their late twenties, especially women, are under immense pressure to get married. ;My mother asks, #39;Why are you still single? Are you a freak?#39;; said Elsie, a 26-year-old woman who was taking part in a speed-dating session.许多年近30的中国人,尤其是女性,承受着巨大的结婚、压力。“我妈妈问,‘为什么你还是单身?你不正常吗?’”一个参加快速约会的26岁姑娘Elsie说。The woman next to her, who asked to be called May and is also 26, said her father asked the same question.她旁边的女孩也是26岁,自称叫May,说她的父亲也问了她同样的问题。;Everyone has the same story,; said May laughing. ;I feel free because I#39;m single... but I know this is the time I need to date somebody. I need to get married before thirty.; Both women said they did not want to become shengnu, or the ;leftover women.;“每个人都有相同的故事,”May笑着说。“我感觉很自由,因为我是单身……但我知道我得开始约会了。我需要在30岁之前结婚。” 两个女孩都说她们不想成为剩女。;It is one of the most talked about issues in Chinese society because a lot of educated women are left behind because they set a very high standard for their future husbands ... and they are less willing, unlike their parents#39; generation, to compromise,; said Zhenai#39;s Li.“这是中国社会里谈论最多的问题之一,很多受过良好教育的女性被剩下了,因为她们对于未来丈夫的标准定得太高……而和她们父母那一代不同,她们不太愿意妥协,” 珍爱网的李松说。May, who has a good job in human resources at an international firm and speaks fluent English, said this was her first time at a match-making event. She said she had never had a boyfriend before or been in love.May在一家外企有一份不错的人力资源工作,会说流利的英语。她说这是她第一次来参加相亲,之前从没有过男朋友,也没有恋爱过。;I have no time to get to know other males at a similar age ... that#39;s why I can#39;t find my Mister Right,; she said. ;I just wish that I have some luck today.;“我没时间认识和我年龄差不多的男人……这就是为什么我找不到我的真命天子,”她说。“我只希望我今天能有点运气。”Despite being rejected by two men, May was in good spirits. She said that the two men needed a women who had a registered hukou in Shanghai.虽然已经被两名男士拒绝,May的情绪还不错。她说那两个人想找一个有上海户口的女人。It#39;s called ;Shanghai#39;s 3rd Annual Love and Marriage Expo.; But the atmosphere at this massive gathering for single Chinese men and women was decidedly unromantic.这场活动叫做“上海第三届婚恋览会”。但这场为中国单身男女们举办的大型聚会的气氛却一点也不浪漫。More than 18,000 people preregistered for the weekend event, located rather incongruously in a sprawling shopping complex specializing in home and office furniture.超过1万8千人抢注参与了这场周末活动。活动的举办地点很怪异,在一个专卖居家办公家具的大型购物中心里。The crowds were met by billboards posting lists of thousands of single men and women -- one list in pink and the other in blue. Within minutes of the doors opening on a rainy Saturday morning, visitors huddled to study the lists and take in vital intel about potential suitors -- age, height, education, annual income and their registered hometown, also known as hukou.面对人群的是张贴着成千上万单身男女信息的广告牌——一列是粉色,一列是蓝色。览会在一个下着雨的周六早晨开始,开门短短几分钟,参与者就挤成一团,开始研究广告牌上的内容,并记录下可能对象的重要信息——年龄、身高、教育背景、年收入、户口所在地。Some people took notes, while others snapped photos of single entries with their cellphones.有的人在记笔记,有的人则用手机拍照记录单身者们的信息。In one hall more than a hundred men and women in their twenties and thirties sat facing each other at tables decorated with red and yellow tablecloths, the soothing tones of a Norah Jones love song spilling out from loudspeakers.在一个大厅,一百多位二三十岁的男女在铺着红黄桌布的桌子前面对面坐着,广播里传来爵士女伶诺拉·琼斯的舒缓情歌。;Welcome everybody to our 8-minute speed-dating event,; announced the master of ceremonies eventually. When the eight minutes was up, each dater was instructed to move on. ;Male guests please move two seats to your left,; boomed the announcer.“欢迎大家参加我们8分钟快速约会环节,”大会主持人终于宣布。8分钟一结束,每个约会者都必须挪动位置。“男嘉宾请向你的左手边挪动两个位置,”主持人大声说。For some participants, this was the first time they had ever been on a date. ;It#39;s useful...it#39;s just like research,; said Yixin Bai, a 20-year-old man home for the summer holidays from a university in Canada.对于某些参与者来说,这是他们第一次约会。 “这很有用……就好像做研究一样,”20岁的白毅新(音译)说,他在加拿大读大学,现在回家过暑假。Bai said he has never had a girlfriend before. This is not uncommon amongst young Chinese, considering many teens are discouraged from having any romantic relationships in high school and told to focus on school work instead. He came to the expo to learn what women want from men.白毅新说他从没有交过女朋友。这在中国的年轻人中并不少见,因为许多青少年在高中时都不被允许谈恋爱,而要专注于学习。他来这场览会是想要了解女人对男人有哪些要求。;After asking them, I now know something: Women don#39;t like men to rely on their parents,; he said.“问过她们之后,现在我明白了一些:女人不喜欢男人依赖父母,”他说。Bai was participating in a speed-dating event organized by Zhenai Inc., one of China#39;s largest Internet match-making websites. The company says it has more than 58 million registered users and is growing by one million users a month.白毅新参加的这场快速约会活动是由珍爱网组织的,这是中国最大的相亲网站之一。公司称他们拥有5千8百多万的注册用户,而且还在以每月一百万的速度增长。Zhenai#39;s founder and CEO is a Columbia University-educated former investment banker named Song Li. He says the one-child policy implemented by the Chinese government in 1979 has resulted in young adults having poor social skills -- crucial in the dating game.珍爱网的创始人和CEO李松曾就读于哥伦比亚大学,之前是一名投资家。他说,中国政府从1979年开始执行的计划生育政策让许多年轻人的社交技能非常弱,而这在约会当中是至关重要的。;A lot of kids who were born after 1980, they don#39;t have siblings. So they grow up in an environment where you don#39;t have the experience to meet with people of the opposite sex,; Li opined.李松认为,“很多80后的孩子没有兄弟。所以在他们成长的环境里没有和异性接触的经验。”Many participants said they came to the convention because they needed help. They said they found it difficult to meet potential romantic partners outside their immediate circle of friends and family.许多参与者说,他们来参加这次大会是因为他们需要帮助。他们说他们发现在自己身边的朋友圈之外遇见可能的对象非常困难。And many Chinese approaching their late twenties, especially women, are under immense pressure to get married. ;My mother asks, #39;Why are you still single? Are you a freak?#39;; said Elsie, a 26-year-old woman who was taking part in a speed-dating session.许多年近30的中国人,尤其是女性,承受着巨大的结婚、压力。“我妈妈问,‘为什么你还是单身?你不正常吗?’”一个参加快速约会的26岁姑娘Elsie说。The woman next to her, who asked to be called May and is also 26, said her father asked the same question.她旁边的女孩也是26岁,自称叫May,说她的父亲也问了她同样的问题。;Everyone has the same story,; said May laughing. ;I feel free because I#39;m single... but I know this is the time I need to date somebody. I need to get married before thirty.; Both women said they did not want to become shengnu, or the ;leftover women.;“每个人都有相同的故事,”May笑着说。“我感觉很自由,因为我是单身……但我知道我得开始约会了。我需要在30岁之前结婚。” 两个女孩都说她们不想成为剩女。;It is one of the most talked about issues in Chinese society because a lot of educated women are left behind because they set a very high standard for their future husbands ... and they are less willing, unlike their parents#39; generation, to compromise,; said Zhenai#39;s Li.“这是中国社会里谈论最多的问题之一,很多受过良好教育的女性被剩下了,因为她们对于未来丈夫的标准定得太高……而和她们父母那一代不同,她们不太愿意妥协,” 珍爱网的李松说。May, who has a good job in human resources at an international firm and speaks fluent English, said this was her first time at a match-making event. She said she had never had a boyfriend before or been in love.May在一家外企有一份不错的人力资源工作,会说流利的英语。她说这是她第一次来参加相亲,之前从没有过男朋友,也没有恋爱过。;I have no time to get to know other males at a similar age ... that#39;s why I can#39;t find my Mister Right,; she said. ;I just wish that I have some luck today.;“我没时间认识和我年龄差不多的男人……这就是为什么我找不到我的真命天子,”她说。“我只希望我今天能有点运气。”Despite being rejected by two men, May was in good spirits. She said that the two men needed a women who had a registered hukou in Shanghai.虽然已经被两名男士拒绝,May的情绪还不错。她说那两个人想找一个有上海户口的女人。 /201306/243743。

  

  Singles Day in China is the celebration -- or mourning -- of being unattached. Started by students in Nanjing in the mid-1990s, the date was selected in observation of its four solitary digits: 11/11.中国“光棍节”,一个庆祝(或哀嚎)没人相伴的节日。光棍节起源于90年代中期,由南京的几位大学生创立,节日定在每年的11月11日,因为这四个光秃秃的数字,看上去像极了“光棍”。While relatively obscure in most other countries, Singles Day is likely to increase in prominence as more single men in China are unable to find female partners. According to a recent study by the Chinese Academy of Social Sciences, more than 24 million Chinese men could find themselves without spouses by 2020.虽然光棍节在其他国家的文化中看来有些难以理解,但在中国,光棍节的影响力越来越大,在中国有越来越多的单身男性找不到女朋友。据中国社会科学院最近的一项调查显示,到2020年全中国将有2400万男性找不到配偶。Celebrating Singles Day comes in many forms across the Asian nation, and like Christmas and Valentine#39;s Day, it has become a multi-million dollar industry.中国各地均有不同形式来庆祝光棍节的仪式。就和圣诞节、情人节一样,光棍节已经成了一门能创造几百万收益的产业。The Fig Tree, a luxury pastry school in downtown Beijing, is offering a chocolate truffle-making course to foster ;fun, flirting, measuring and mixing,; among singles on Thursday.北京市中心一家叫菲格树的高级烘焙学校,从这周四起开始招收学习松露巧克力的学生。“乐趣及情致一体、衡量及混搭并进”是他们的宣传主题。他们招的都是单身学徒。;Baking brings people together,; said Lin Zhong, school owner and pastry chef. ;[We] invite the city#39;s singles ... for an education in flirting and chocolate making.;“烘焙将人们的距离拉得更近”,校长及主厨Lin Zhong说道,“我们旨在邀请全城的单身人士……教会他们如何边制作巧克力边调情。”For those with more adventurous tastes, Beijing#39;s flagship amusement park Happy Valley is hosting a day of activities for singles, featuring games that include a singing contest entitled ;Bachelor#39;s Love Song.; Another activity in store: a dedicated area in which singles can ;confess their true feelings.;对于那些更喜欢冒险的人来说,北京具有代表性的游乐园欢乐谷就将以一系列的游乐项目庆祝光棍节,其中包括一个名为“单身情歌”的歌唱比赛,另一个针对光棍们推出的活动叫做“说出你的爱”。All of this mingling comes at a price. For every male who buys a full price ticket for , he may bring one female along at no cost.以上这些游乐项目当然不会是免费的。每一位买价值25美元全价票的男士可以免费带一位女士入场。Shenzhen#39;s theme park, Splendid China, which boasts miniature replicas of many of the country#39;s most famous landmarks, will host a vegetable hunting contest, much like an Easter egg hunt, to encourage singles to meet. The vegetables, mostly cucumbers and tomatoes, will be hidden throughout the park in a scaled-down Great Wall and bite-size Forbidden City.深圳的一家名为“锦绣中华”的主题公园拥有许多世界知名地标建筑的复制品。他们将在光棍节举行“蔬菜猎人”比赛,就跟复活节寻蛋的游戏差不多,旨在让单身人士们相遇。蔬菜主要由黄瓜、番茄组成,它们将被藏在公园的各个角落,以缩小版本的长城和紫禁城为主。In Shanghai, the city#39;s main ;marriage market; nestled in People#39;s Park is teeming with more traffic than usual. Concerned parents of unmarried children posted personal ads and photos, boasting their education, salary levels and height and weight proportions. The advertisements line the perimeter of the park, and many anxious parents sit along the curb, hoping to meet another set of parents to make a good match.在上海,人民公园中赫赫有名的“相亲市场”一定比平时还要爆满。那些为单身孩子忧心忡忡的父母们展示着子女的个人信息、照片,夸耀他们的学历、薪水、身高、体重等各种信息。相亲广告贴满了人民公园的墙,而心急如焚的父母们则在旁等候着合适的人选前来与自己儿女配对。To the west in the city of Xian, singles can reenact a famous Tang Dynasty love story or learn about the principles of love at Qujiang Cave Ruins Park, which claims to be the ;first love-themed park in China.;往西走,在古都西安,单身人士们能参与扮演一个有名的唐代爱情故事,或在曲江寒窑遗址公园学习爱情守则,据说这是中国第一个爱情主题公园。However, in a society dominated by children who grow up without siblings (due to China#39;s one-child policy), finding love on Singles Day is unlikely to be as easy as a walk in the park.然而在一个以独生子女为主的社会里(缘于中国的计划生育政策),在光棍节成功“脱光”可远远没有听上去这么简单。;For a lot of young men, they feel that what can make them more attractive to their potential dates is their good education, a good job and a lot of money ... [and] a car and apartment handy so they can attract more women,; said Dr. Chang Wei, a psychologist at Beijing ed Family Hospital. ;That leads to a lot of young men working 10-12 hours a day with no time to socialize. Parents feel they have to step in and help them find dates, and sometimes the men are okay with that.;“很多年轻男人认为,自己的教育背景、工作和钱财将决定自己在异性面前的吸引力……如果还有车有房的话,那就在女人眼里更加抢手了,”北京和睦家医院的心理医生常伟说道。“这导致很多年轻男性每天工作10-12小时,连社交的时间都没有。他们的父母感到自己需要出手帮助自己孩子寻找对象,而孩子们也往往同意这样做。”Not everyone desires to be matched up, though. In a survey of white-collar workers on popular Chinese jobs site Zhaopin.com, about 70 percent of married or committed individuals said they missed being single.然而并不是所有年轻人都愿意被凑成对。中国知名的智联招聘网站曾进行过一项针对白领的调查显示,70%已婚或已订婚的受访者都表示:他们怀念单身时光。Once frowned upon in China, divorce is now common, too. In 2009, more than 2.46 million couples divorced in the country, almost twice the number in 2001.离婚在过去的中国是不大能被接受的,然而现在已变得十分普遍。2009年,中国有246万对夫妇离婚,这个数字几乎是2001年的两倍。But like many singles in China, Alexandra Shi, an undergraduate student at Beijing Foreign Studies University, is looking for love. This year, she#39;ll mark the day with her fellow single friends, and they will likely take one chopstick and make a wish to not be ;a #39;single stick#39; anymore.;Alexandra Shi 是一位来自北京外国语大学的本科学生,她和许多单身人士一样,正渴望找到真爱。今年她将和其他几位同样单身的好友一同庆祝光棍节,并且她们会拿起一根筷子,许下“尽快摆脱单身” 的愿望。;Being single is not cool...for me, being in a relationship would do me good I guess,; Shi said. ;But being single for now doesn#39;t make my life miserable. Definitely don#39;t want to celebrate next year#39;s Singles Day though!;“单身并不酷……对我来说,也许谈恋爱对我更有好处吧。” Shi 说道。“虽然单身的时光也不能算痛苦,但明年这个时候,我绝对不要再过光棍节了!” /201311/263954Last Post* for Britain's Card Habit?   One of Britain's few distinctive contributions to world culture may be doomed, according to a survey that suggests holiday postcards are being emailed and texted into extinction. More than half of the 1,000 holiday-makers interviewed said they had decided to send fewer cards, turning instead to their electronic rivals. A quarter of the respondents dismissed postcards as old-fashioned and slow to arrive. A further 14% admitted that thinking of something to fill the space was too challenging, compared with a call home. Although officially invented by a Hungarian, Emanuel Herrmann, in 1869, the idea of illustrated cards was taken up with most enthusiasm in Victorian Britain, joining Gothic architecture and landscape gardening as fields in which the country excelled. "If the British postcard did become extinct, we would lose for ever something of great importance to the nation," said Chris Mottershead of Thomson Holidays, which commissioned the poll. He was backed by Marie Angelou of Sussex University, who has investigated the importance of sending and receiving postcards. "Postcards are nothing like phone calls, instant texting and direct photo shots via the mobile," she said. "All these are useful, practical devices, but postcards offer something else, something additional that is not mundane and simply functional, but imaginative and personal. They can evoke the real atmosphere of your holiday in a way that nothing else can do. They're also for more than a moment--with some people adding them to collections built up over years and years." Postcard-collecting, or deltiology, is third only to coins and stamps in Britain's allied tradition of collecting things. The country's uniquely postcard-related achievements include the invention in 1902 of the "divided back". With the address taking up half of the writing area, brief postcard scribbles became the precursor to today's cryptic text messages.  一项调查显示,节假日明信片正在被电子邮件和手机短信赶向绝路,这意味着英国对世界文化为数不多的独特贡献之一可能遭到灭顶之灾。接受采访的1000名度假者中有一半多说自己已经决定少寄点儿卡,转而借助电子通讯工具来传情达意。1/4的受访者对明信片不予考虑,认为它又过时、到得又慢。此外,14%的人承认要想出点儿东西来填满卡上的空白实在太困难了,相形之下还是打个电话回家来得容易。带图画的卡片是在1869年由匈牙利人埃曼纽尔·赫尔曼正式发明的,但这个点子是在维多利亚时代的英国才得到了最热烈的欢迎,并与哥特式建筑、庭院设计一起成为了英国的强项。 汤姆森假日公司委托进行了此次调查,该公司的克里斯·特谢德说:“如果明信片在英国绝迹,我们就永远失去了一种对这个国家无比重要的东西。” 苏塞克斯大学的玛丽·安格鲁对收发明信片的重要性进行了研究,她也持特谢德的看法。她说:“明信片和电话以及通过手机瞬间发送的文字和照片完全不同。那些东西也很实用,但明信片会带给我们一些别的东西。它们不同寻常,也不只是有用,其中体现了想象力和个性。它们能带来真正的节日气氛,这是别的东西做不到的。 它们也不是转瞬即逝的事物——有些人会收藏它们,年复一年。”英国的收藏传统根深蒂固,而明信片是仅次于硬币和邮票的第三大收藏对象。英国在明信片方面有一些独特的成就,1902年发明的“背面分割明信片”就是其中之一。由于地址占据了一半的书写区域,明信片背后的文字变得简短而潦草,由此为今日含糊不清的手机短信开了先河。  Remarks:下次收到贺卡的时候,别忘了在心里说声谢谢——愿意花时间“想出点儿东西来填满卡上的空白”的人真的是越来越少了。   Notes:  *last post:尽头,末路。英国军队在夜间会吹两次熄灯号(post),之后灭灯就寝,因此last post的原意可能是“最后一次熄灯号”,引申为“末路”。 /200803/28897Dentist: Please stop howling. I haven#39;t even touched your tooth yet.牙医:请不要再叫了,我都还没有挨着你的牙齿啊!Patient: I know. But you are standing on my foot!病人:但是,亲,你可知道,你踩到我脚了!!! /201307/248946

  

  

  I have recently come to a useful conclusion about my weight and eating habits. My desire to be skinny is overpowered by my love of good food, including chocolate.关于我的饮食习惯和体重我最近得到一个有用的结论。我要变瘦的渴望被美食诱惑所击败了,包括巧克力。Now, I#39;m not obese or fat. I#39;m just not skinny. Maybe you could call me pudgy or plump. I#39;m the girl people say would look really good if I lost ten pounds or so.现在,我并不肥胖或脂肪多。我只是没那么瘦。也许你可以形容我胖乎乎的或丰满。如果我减了十磅左右人们会说看起来真好看,我是那种女孩。And I#39;ve lost weight before. I#39;ve been on diets. In the summer between tenth and eleventh grade I went cold turkey and stopped eating junk food. No candy, ice cream, soda or even pizza all summer. I noticed a change. My stomach was flatter. It didn#39;t stick out. My face got thinner and I didn#39;t worry about having a double chin when I smiled.之前我也减了一些。我一直在节食。在高一和高二之间的那年夏天我用冷火鸡法,停止食用垃圾食品。一整个夏天没有糖果、冰淇淋、汽水甚至披萨。我注意到一个变化。我的肚子是平的。它没有突出来。我的脸瘦了,我不再担心微笑时有一个双下巴了。But when I went back to school, not eating junk became a lot harder and I fell back into my old habits: eating what I felt like when I felt like it. Which is what I#39;m still doing now, a year and a half later.但是当我回到学校,不吃垃圾食品变得困难得多,我又回到了我的老习惯:想吃什么就吃什么。一年半之后,现在我还是这么做的。I#39;ve tried to diet since that summer. My friend and I devised a system where we could have two treats a week. For her it worked great. I learned that I was better doing all or nothing. Saying no to all sweets wasn#39;t fun, but at least I didn#39;t have to decide if I wanted to waste one of my week#39;s treats on the chocolate cake or wait and have a bag of chips. And did drinking a cup of soda count as one treat or did a full bottle count as one? And what about two chocolate chip cookies eaten at the same time?从那个夏天之后我试图饮食。我和我的朋友设计了一个方法,我们一周可以有两顿好吃的。她非常的顺利。我知道我要么不吃要么就放开吃才更好。拒绝所有的糖果并不好玩,但至少我不用决定我是否该将我一周两次零食中的一次浪费在巧克力蛋糕上或等着吃一袋薯片。喝一杯苏打水算一次还是一整瓶算一次?那一次吃两块巧克力饼干呢?All that thinking was too much work for someone like me. So that plan didn#39;t last long, at least for me. Since then I#39;ve been trying to avoid thinking about my diet. (I don#39;t do well thinking too much.) I eat more vegetables and fruit, and since that summer I#39;ve switched to eating whole wheat b for my sandwiches, though I don#39;t go as far as ordering whole wheat pizza. Because, come on, if you#39;re eating pizza, who do you think you#39;re kidding when you order whole wheat? It#39;s still not healthy. And in my opinion, if you#39;re aly going to be feeling guilty about eating pizza, you might as well enjoy it to the fullest.所有的思考对我这样的人来说都是太多的工作。所以计划并没有持续多久,至少于我来说。此后,我一直试图避免思考我的饮食。(我不擅长考虑太多。)我多吃蔬菜和水果,自从那个夏天我用全麦面包代替三明治,虽然我并没有到要订购全麦比萨的地步。好吧,因为如果你吃披萨,当你订全麦面包时你以为你是在骗谁?它仍然是不健康的。在我看来,如果你已经因吃了披萨而感觉愧疚,你不妨尽情地享受它。A few weeks ago, I came to the #172;realization that I liked being able to eat what I want and don#39;t like obsessing over calories and carbs. I#39;d liked this more than I want to be thin, or slender, or ten pounds lighter. Sure, I#39;d feel more self-confident if I didn#39;t think that certain shirts made me look pregnant. And yeah, I#39;d love to wear a bikini and not think about my thighs. But I don#39;t like stressing about everything I put in my mouth.几周前,我意识到我喜欢想吃什么就吃什么,不喜欢纠结于热量和碳水化合物。相比我想要更薄、更纤细或轻十磅,我更喜欢这个想法。当然,如果我不认为某些衬衫使我看起来像妇,我会感到更自信。是的,我喜欢穿比基尼,不用考虑我的大腿。但我不喜欢为放进我嘴里的每份食物而感到压力。I#39;d like to exercise more, but I#39;ve stopped beating myself up every time I#39;ve meant to go running and decided in the end that I was too busy or too tired or just plain feeling lazy.我想多锻炼,但每次我打算去跑步时就停止了战胜自我,最后决定我太忙或太累或只是简单地觉得懒洋洋的。Looking at my friends, I see that we come in all shapes and sizes. And I#39;m sure that no one is entirely happy with the way they look. Everyone wants to change something. So do I, but I#39;m not going to let that take over my life anymore. So for the time being, I will continue to drink hot chocolate when I#39;m cold, and I#39;ll never turn down a piece of birthday cake. And as for losing those ten pounds? Maybe I#39;ll try again next year.看着我的朋友,我看到我们形态不一。而且我相信没有人完全满意自己的外表。每个人都想改变一些事情。我也一样,但我不会让那些占据我的生活。所以目前我寒冷时将继续喝热巧克力,我永远不会拒绝一块生日蛋糕。至于减掉那十英镑?也许明年我会再试一次。 /201306/243584。

  

  

  

  • 飞排名免费医生汉川市人民医院不孕不育多少钱
  • 武汉/前列腺炎的症状
  • 武汉/一院泌尿科包茎度排名好医院在线
  • 飞度咨询免费问答武汉/勃起障碍
  • 飞度技术四川新闻网武汉/那个医药有做包皮手术
  • 武汉/阳痿早泄做手术多少钱
  • 武汉/治疗生殖器疱疹多少钱飞排名好专家
  • 飞度排名养生交流武汉/生殖器疱疹能根除吗
  • 武汉/去哪家医院割包皮好
  • 武汉/市第六医院有泌尿科吗飞度技术好医院
  • 武汉/市人民医院泌尿外科在线咨询
  • 飞度黑龙江新闻武汉/割包皮哪家医院最好
  • 武汉/激光包皮手术多少钱飞度管家搜医生武汉/硬不起是什么原因怎么办
  • 宜昌治疗阳痿多少钱
  • 武汉/市中医医院泌尿科咨询
  • 湖北省看男科好吗
  • 飞度技术动态新闻网武汉/阿波罗男子是公立的吗
  • 武汉/市皮肤病医院
  • 武汉/私人医院有哪些
  • 武汉/省人民医院看男科怎么样
  • 武汉/20岁包皮手术
  • 飞度云管家华中科技大学同济医学院附属协和医院看男科好吗
  • 飞度医院大全武汉/阿波罗男子可以刷医保卡吗飞度免费问
  • 江汉大学附属第三医院泌尿系统在线咨询飞排名健康管家武汉/精子检查
  • 飞度技术健康门户武汉/哪里看淋病好飞管家健康家园
  • 武汉/泌尿科哪个医院比较好
  • 华中科技大学同济医学院附属同济医院治疗男性不育多少钱
  • 武汉/阿波罗男子医院成立于什么时间
  • 黄冈黄州县男科大夫
  • 湖北省中医院有治疗前列腺炎吗
  • 相关阅读
  • 武汉/鸡巴上长坨坨是什么病
  • 飞度免费答武汉/包茎切割手术价格
  • 武汉/阿波罗男子医院看性功能障碍挂什么科
  • 度排名养生医生武汉/哪家医院治疗阳痿早泄比较好的
  • 武汉/包皮手术哪家好价格服务度排名云专家
  • 武汉/治疗治疗前列腺多少钱
  • 飞排名云管家大冶市人民医院不孕不育科
  • 武汉/男人外阴瘙痒咋回事 用什么管用
  • 武汉/阿波罗皮肤门诊时间
  • 飞排名快交流网武汉/治疗慢性前列腺囊肿的费用度排名医院排行
  • 责任编辑:飞度搜医生

    相关搜索

      为您推荐