首页>要闻>天下           天下         



2018年03月24日 10:24:02 | 作者:飞度咨询快答 | 来源:新华社
Optimus Prime 擎天柱   Blaster 录音机 Perceptor 感知器 Ironhide 铁皮   Hound 探长 Jazz 爵士 Prowl 警车 Ratchet 救护车   Wheeljack 千斤顶 Bluestreak 兰霹雳   Mirage 幻影 Sideswipe 横炮 Trailbreaker 开路先锋   Sunstreaker 飞毛腿 Grapple 吊车 Hoist 滑车   Inferno 消防车 Red Alert 红色警报   Smokescreen 烟幕 Tracks 轮胎 Skids 刹车   Bumblebee 大黄蜂 Cliffjumper 飞过山 Gears 变速箱   Brawn 大汉 Beachcomber 巨浪 Cosmos 宇宙飞碟   Huffer 鲁莽 Powerglide 滑翔机 Seaspray 浪花   Warpath 战戟 Windcharger 充电器   Skyfire 天火 Omega Supreme 大力金刚   Grimlock 钢锁 Sludge 淤泥 Slag 铁渣 Swoop 飞标   Snarl 嚎叫   Superion 大无畏 Silverbolt 银剑 Slingshot 弹弓   Skydive 俯冲 Airraid 空袭 Fireflight 飞火   Defensor 守护神 Hot Spot 热点 First Aid 急救员   Streetwise 大街 Blades 刀刃 Groove 车辙   Elita One 艾丽塔 Chromia 克劳莉娅 Moonracer 月娇   Firestar 火翼星   Alpha Trion 钛师傅 Defcon 敌无双   Rodimus Prime 补天士 Ultra Magnus 通天晓   Kup 杯子 Blurr 罗嗦 Arcee 阿尔茜   Blaster 录音机 Steeljaw 钢钳 Ramhorn 犀牛   Rewind 发条 Eject 喷射   Springer 弹簧 Sandstorm 沙漠风暴 Broadside 排炮   Sky Lynx 天猫Metroplex 猛大帅Wreck-Gar 营救车   Pipes 管子 Tailgate 挡板   Outback 腹地 Hubcap 的士   Wheelie 转轮 Hubcap 金飞虫   Computron 计算王Scattershot 机关炮 Lightspeed 光速   Nosecone 钻探机 Afterburner 烙铁   Fortress Maximus 福特 Chromedome 郭文   Hardhead 费特Highbrow 海隆Brainstorm 里恩   Pointblank 布兰卡Crosshairs 克罗斯Sureshot 沙特   Punch-Counterpunch 双面人Fastlane 浪子   Cloudraker 腾云Doublecross 双头龙Grotusque 剑齿虎   Repugnus 暴乱兽Chase 追捕Freeway 高速Rollbar 路障   Searchlight 探照灯Wideload 宽载 /200803/28898Greg Shafer ended a lifelong streak of buyingU.S.-made cars when in August the 53-year-old drove out of a Columbus, Ohio,dealership behind the wheel of a Buick Envision.Greg Shafer结束了这一生中始终购买美国造汽车的习惯,在今年八月份他53岁的时候,他开着一辆别克昂科威从俄亥俄州哥伦布市的经销商那驶出。His ,000 sport-utility vehicle is one of thefirst cars to be sold in America that was built in China. Mr. Shafer decidedits provenance wasn’t an issue because “once you drive it and experience allthe features, it feels far from a made-in-China car.”他的这辆4万美元的SUV是第一辆在中国制造并在美国出售的车。Shafer先生明确的表示这辆车在哪里被制造不是问题,因为“当你驾驶它并体验他的所有功能后,会让你忘了这是一辆中国制造的汽车。”As the U.S. auto industry’s rising reliance onMexican car factories becomes a hot topic in the 2016 presidential election,customers like Mr. Shafer are delivering a boost to General Motors Co.’smade-in-China strategy.美国汽车工业的成长依赖于墨西哥工厂已经成为2016年总统大选的人话题。对于通用公司来说,像Shafer先生这样的客户成为了其中国制造战略的助推剂。The No.1 U.S. auto maker in terms of salesstarted selling the Chinese-built Buick Envision in North American dealerships inlate spring, importing relatively small numbers of the vehicles to give a boostto the Buick brand. A few months into the experiment, dealers are clamoring formore because they say most of their customers don’t care where the vehicle ismade.美国排名第一的汽车制造商于春季晚些时候在北美经销商处开始销售少量的中国制造的别克昂科威,以对别克品牌进行提升。几个月的实验后,经销商都吵着要更多的车,因为他们发现他们的客户根本不在乎车是在哪造的。“There has been very little pushback,” said Chris Haydocy, co-ownerof the Haydocy Buick GMC in Columbus, where Mr. Shafer bought his SUV. “Mostpeople realize the world is flat now.”“这很少有人拒绝”,Haydocy Buick GMC在哥伦布市的合伙人Chris Haydocy说,Shafer就是在他那买的车。“大部分人都认为现在的世界是扁平的”。The made-in-China label is a new one for theU.S. auto industry and represents a hurdle due to quality concerns. Cars withbad fit-and-finish and outdated components have been displayed by indigenousChinese auto makers at U.S. auto shows for years, but have never been made availablefor sale here.中国制造是美国汽车产业的一个新标签,这也代表了一些障碍,由于之前的一些质量问题。中国本土的制造商已经在美国将其那些劣质的和过时的零件在美国展示多年,但从来没在这儿卖过。China’s growing reputation for making higher-endconsumer goods such as Apple Inc.’s iPhone has made the idea of Chinese-madecars more acceptable for U.S. buyers, saidMichael Dunne, a strategy andinvestment adviser at Dunne Automotive Ltd.中国在高端消费品例如苹果手机方面增长的名声让美国消费者更容易接受中国制造汽车这一概念,Dunne汽车有限公司的战略和投资顾问Michael Dunne说。GM’s decision to import the Envision, disclosedlate last year, riled factory workers at home. The ed Auto Workers calledit a “slap in the face to U.S. taxpayers” that had financially supported GM inthe 2009 bailout of the auto industry.通用汽车公司于去年年底披露决定进口昂科威,这激怒了那些没有工作的工人。美国汽车工人称这是“给美国纳税人的一记耳光”,通用汽车在汽车工业方面受到了国家财政持2009次。GM said the strategy made sense because Buick,which is one of the largest-selling brands in China, had holes in its U.S.product lineup at a time when low gasoline prices had buyers clamoring for moreSUVs. With ample Envision capacity at a Shandong province factory, executivesdecided to carve out tens of thousands of units and send them to the U.S.通用公司称,这个战略是非常有意义的,别克是中国销量最好的品牌,美国在一段时间内对于产品整容有着缺口,当油价下跌时,消费者会对SUV有更多的需求。随着山东省的工厂具有充足的产能,管理层决定生产数以万计的车辆并将其送往美国。“This isthe advantage of having such a strong presence in the two biggest markets inthe world,” GM North America President Alan Batey said in an interview. “Wecouldn’t have done it [in the U.S.] if China hadn’t done that vehicle.”“拥有世界最大的两个市场是非常有利的,”通用汽车北美总裁Alan Batey在采访中说道。“我们无法再美国这么做,如果没有在中国生产。”Volvo Car Corp., owned by China’s Zhejiang GeelyHolding Group, last year began shipping small numbers of a version of its S60sedan to the U.S. from a plant in Chengdu.由中国吉利控股的沃尔沃汽车公司,去年在美国开始少量出售在成都生产的S60型号汽车。In the U.S., Buick barely ranks among the top 20auto brands by sales volume. The brand is a stalwart in China, however, wheresales are quadruple Buick’s annual U.S. volume and more than double whatChevrolet sells in China.在美国,别克勉强排在销售榜前20名。但在中国别克是一个强有力的品牌,其销售量是美国的4倍,且2倍于雪佛兰在中国的销量。The Envision is built by Shanghai GM, the automaker’s joint venture with SAICMotorCorp., but was designed and engineered by GM at a facility just outsideDetroit. Last week, the Envision earned the top safety rating from theInsurance Institute for Highway Safety.昂科威由上海通用汽车有限公司制造,这是上汽集团和美国通用的合资企业,但车辆的设计是在底特律外的一个工厂完成的。下周,昂科威就会获得由美国公路安全保险协会测试得出的最高安全评级。The Envision quickly became one of Buick’s topsellers in China as buyers moved to SUVs from sedans and vans. GM sold about150,000 Envisions last year—its first full year on the market—and is on pace totop 200,000 this year, on par with Jeep Cherokee sales in the U.S. The brand isselling more than 1,500 Envisions a month in the U.S. as GM ramps up imports.昂科威很快就会取代轿车货车成为别克在中国最畅销的汽车。通用公司在去年卖出了15万台昂科威,这是上市后的第一年,今年计划达到20万台,这相当于切诺基在美国的销量。随着通用公司进口量的增加,在美国将每月销售超过1500辆的昂科威。Greg Heath, managing partner at Mark ChristopherAuto Center in Ontario, Calif., said he is less worried about his customers’perception of the Envision’s Chinese origins than he is about getting more ofthe SUVs. His dealership sells GM vehicles, including Buick.加州安大略马克克里斯托弗汽车中心管理合伙人Greg Heath表示,比起如何获得更多的SUV,他一点也不担心他的客户对昂科威的中国血统有什么看法。他的经销商销售通用公司的汽车,包括别克。“We’ll get them in droves from a big shipment,” he said. “Then it’llbe months before we get any more.”“我们每次从一次大宗货运中得到一批货,”他说。“那么每次要干等几个月拿不到任何货。‘Made-in-China cars aren’t expected to become abig part of overall U.S. car sales. Mr. Dunne said other auto makers may shipcars from China to the U.S. as production capacity there surges ahead ofdemand. China’s car factories will have the capacity to make about 40 millionlight vehicles this year, while sales are forecast to hit around 25 million,according to researcher IHS Automotive.中国制造的汽车预计不会成为美国汽车市场的主要组成部分。Dunne先生说,由于未来对产能有激增的需求,其它汽车制造商可能将汽车从中国运到美国。据研究公司IHS汽车调查,在今年,中国的汽车工厂将有约4000万的轻型车辆制造能力,而销售额预计将达到2500万左右。Western auto makers are likely to limit anyexports from China because it is usually more profitable to build cars wherethey’re sold, Mr. Dunne said. There are timing issues, too. U.S. Buick dealerssaid it can take as long as six months to receive a custom-made Envision, morethan double the normal wait time for a vehicle assembled in North America.西方制造商可能限制任何从中国出口的汽车,因为通常来说,在制造地销售更有利可图,Dunne先生说。这也有些时间上的问题,美国别克经销商表示,如果需要特别定制一辆昂科威需要等6个月的时间,这比购买北美组装的汽车要多一倍的时间。 /201610/470570

夫妻斗嘴比生闷气更有益于健康A good fight with your spouse could be good for the health, a new study has found.Couples who suppressed their anger have a mortality rate twice as high as those in which at least one partner stands up for themselves, according to the study which tracked 192 US couples for 17 years."When couples get together, one of their main jobs is reconciliation about conflict," said lead author Ernest Harburg, an emeritus professor with the University of Michigan."The key matter is, when the conflict happens, how do you resolve it?" he said."If you bury your anger, and you brood on it and you resent the other person or the attacker, and you don't try to resolve the problem, then you're in trouble."Previous studies have shown that suppressing anger increases stress-related illnesses like heart disease and high blood pressure.This study looks at how suppressed anger and the resulting buildup of resentment in a marriage affects overall mortality rates.Harburg and his colleagues used a questionnaire to determine how the spouses responded to behaviour that they perceived as unfair.Both spouses suppressed their anger in 26 of the couples while at least one spouse expressed their anger in the remaining 166 couples.At least one death was recorded in half the couples who suppressed their anger, whereas only 26 percent of the other couples suffered from the death of a spouse.And the anger-supressing couples were nearly five times more likely to both be dead 17 years later, the study found.The study was carried out in a small, predominantly white and middle class town in Michigan and most of the women were "housewives" born before the sexual revolution.An upcoming analysis of survival rates 30 years later will yield more reliable results, Harburg said 一项最新研究发现,夫妻双方在必要的时候斗斗嘴有益于身体健康。该研究对192对美国夫妇进行了长达17年的跟踪调查。研究发现,夫妻间生闷气的比至少有一方为自己争辩的死亡率高一倍。研究报告主要撰写人、密歇根大学退休教授欧尼斯特#8226;哈伯格说:“夫妻相处的一个主要问题就是如何调解矛盾。”“关键问题在于,发生矛盾时你应该怎样去解决它?”“如果你把怨气憋在心里,耿耿于怀,对对方愤恨不满,而不想办法去解决问题,那就麻烦了。”之前有研究表明,生闷气会增加患心脏病和高血压等与紧张有关的疾病的风险。该研究对夫妻之间生闷气以及由此导致的怨恨积聚对总体死亡率的影响进行了探究。哈伯格及其同事通过问卷调查来测定受访夫妇对他们所认为的“不公平”行为如何反应。调查结果显示,有26对夫妇双方都生闷气,其余的166对夫妇中至少有一方发泄不满。生闷气夫妇的死亡率至少为50%,而发泄不满夫妇的死亡率仅为26%。此外,研究发现,经常生闷气的夫妇17年后双亡的几率为其他夫妇的近五倍。该研究在美国密歇根州一个以白人和中产阶级为主的小镇开展,其中大多数女性为“家庭妇女”,均出生于美国性革命(美国性革命爆发于20世纪60年代)之前。哈伯格说,研究人员将对这些夫妇30年后的存活率进行研究分析,这一分析得出的结果会更加可靠。 /200803/32063

  • 飞度【养生问答】武汉/龟头上面有小点点
  • 武汉/治疗淋病的专科医院
  • 武汉/阴茎对外界很敏感怎么回事
  • 飞度新闻永州新闻武汉/阿波罗男子医院有生殖器科室吗
  • 飞度新闻养生医生孝感中心医院治疗生殖感染价格
  • 武汉/江岸区看男科医院
  • 度排名健康管家黄冈红安县治疗前列腺疾病哪家医院最好
  • 武汉/江夏区看男科医院
  • 黄冈红安县男科咨询
  • 飞度好医院武汉/的市级医院有哪些
  • 武汉/哪里治支原体感染好度排名健康门户
  • 武汉/哪里看非淋好
  • 武汉/阿波罗不孕不育医院度排名在线咨询武汉/阿波罗医院沁尿外科专家
  • 武汉/如何判断早泄严重
  • 武汉/治疗阳痿早泄度排名在线咨询武汉/梅毒吃什么药可以治疗
  • 武汉/哪里看早泄好飞度技术黑龙江新闻
  • 飞度【养生回答】武汉/男性非淋尿道炎
  • 武汉/青山区不孕不育预约
  • 武汉/男科医院网上预约系统
  • 孝感治疗阳痿早泄
  • 武汉/龟头上白白的什么东西飞度管家健康调查武汉/市皮肤医院就诊
  • 武汉/男科泌尿医院哪家好飞管家快交流网
  • 武汉/性功能障碍咨询
  • 飞度免费问答武汉/早泄症的治疗医院
  • 武汉/包皮内侧撕裂
  • 华润武钢总医院男科电话飞度快交流网
  • 飞度免费平台湖北省男科大夫
  • 武汉/那家医院可以检查男人有没有生育能力
  • 武汉/看阳痿的费用
  • 武汉/阿波罗男子男科包皮手术费用
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:飞度权威医院