武汉/测试精子活力哪里
时间:2017年10月22日 16:26:49

接吻可能导致的五种疾病 --18 :56: 来源: 研究表明,接吻十秒的时间内,大概8000万细菌和病毒会进行传递,快来看看甜蜜的接吻可能会带来哪些恼人的后果吧 Though studies say that as many as 80 million bacteria and who knows what viruses are transferred during a -second kiss, HIV and Zika are not likely to be among them.虽然研究表明,接吻十秒的时间内,大概8000万细菌和病毒会进行传递,但是艾滋病和寨卡这样的疾病却不可能通过这样的方式传播That doesn’t mean you’re totally safe when puckering up. Read on some unpleasant consequences of the intimate bliss that is a kiss.这也不意味着接吻的时候你就是绝对安全的快来看看甜蜜的接吻可能会带来哪些恼人的后果吧1. Any respiratory virus -- such as a cold, the flu, mumps and German measles -- could certainly be sp by kissing. But you’re more likely to get infected way bee you lock lips.1. 任何呼吸道病毒——比如感冒,流感,流行性腮腺炎以及风疹——都是可以通过接吻传播的但是在嘴唇接触之前你可能早就被传染了You can obtain these viruses, called contact diseases, by being within three to six feet of a person who is sneezing or coughing, or by touching something they have touched and then bringing your fingers to your nose or mouth. That’s why vaccinations -- and lots of handwashing -- are your best bet to avoid these extremely contagious diseases.但是这些病毒,也就是所谓的接触性疾病,能够在你距离一个打喷嚏或者咳嗽的人三到六英尺的时候,或者你接触过任何他们摸过的东西之后又将手指靠近口鼻的时候,就感染你这也是为什么预防措施以及常洗手就是避免这些高传染性疾病的最佳方式. Called the "kissing disease," mononucleosis is usually caused by the Epstein-Barr virus and comes with extreme fatigue and flu-like symptoms such as fever, sore throat, muscle weakness and swollen lymph glands. Ages to 30 are most susceptible to mono, as well as those who spend a lot of time in close contact with others, like high school and college students and members of sports teams.. 所谓的“接吻病”,单核细胞增多症,一般由爱泼斯坦-巴尔病毒引起,造成极度疲惫以及流感类症状,比如发烧,喉咙疼痛,肌无力以及淋巴腺肿大岁到30岁的人是单核细胞增多症的高发人群,也是和他人进行亲密接触最多的人群,比如高中生,大学生以及运动队队员There’s no treatment mononucleosis, so staying rested and hydrated and taking over-the-counter pain meds can help you survive the one- to two-month infection.单核细胞增多症没有治疗办法,多休息,多喝水以及用非处方止痛药能保住你度过一个月到两个月的感染期3. Cold sores or fever blisters are actually the result of the herpes simplex virus. The Centers Disease Control says that at least half of all Americans are infected with herpes simplex, most of us by the age of . Just a quick smooch can give this to your partner or even your children. All they have to do is come into contact with the virus while it’s shedding, which can happen even bee the telltale blister begins to m. Warning symptoms are mild: an itching, burning or tingling in the area, along with a possible sore throat, fever or swollen glands.3. 唇疱疹是单纯疱疹病毒引起的最常见的病症疾控中心表示至少一半美国人都感染上单纯疱疹病毒,大部分都是岁左右的年轻人只短暂的一个亲吻就可能把病毒传染给你的伴侣,甚至是你的孩子他们只要在病毒脱落之时接触到就会被感染,而感染有可能发生在水泡生成之前预警症状比较温和:感染部位瘙痒,灼痛或者有刺痛感,可能伴有喉咙疼痛,发烧或者腺体肿大. Cytomegalovirus is another not-so-well-known member of the herpes family that can be sp by kissing. A majority of us have antibodies in our systems against this virus but never knew we were infected. That’s because healthy adults and children often have no signs or symptoms. Sp through saliva, blood, urine, semen and breast milk, Cytomegalovirus can become a problem if you have a compromised immune system. Fever, fatigue and muscles aches are the common symptoms, but severe cases can result in seizures, pneumonia, encephalitis (an inflammation of the brain) and visual problems.. 巨细胞病毒是另一种不那么为人所知的可通过接吻传播的疱疹家族的一员我们中大多数人身体中都有对抗这种病毒的抗体,但是我们从不知道我们被感染过这是因为健康的成人和儿童都不会出现任何迹象或者症状巨细胞病毒可通过唾液、血液、尿液、和乳汁传播,如果你的免疫系统不够强大就可能会出问题常见的症状有发烧、疲劳以及肌肉酸痛,但是重者会导致癫痫发作,肺炎,脑炎(一种脑内炎症)以及视觉障碍5. A bacterium that can cause a range of infections, Group A streptococcus is sp through direct contact with mucus from the nose or throat of an infected person. Thought might sound gross, you will come into contact with mucus while kissing, but you could just as easily catch it by eating or drinking after an infected person. While most infections, like strep throat, are mild and easily treated with antibiotics, an untreated strep infection can lead to pneumonia.5. A组链球菌是一种能引起许多种感染的细菌,通过直接接触被感染者的鼻喉粘液进行传播听起来可能有点恶心,但是你确实会在接吻的时候接触到鼻喉粘液,与被感染者一同吃喝(不区分餐具)也会轻易被细菌感染到然而更常见的感染症状,例如链球菌性喉炎,能通过抗生素快速治疗,而喉部感染如不经医治会导致肺炎

中国希望全球钢铁市场稳定 -- :3:36 来源: 钢铁生产一直事关国民经济的命脉 China hopes to see a stable global steel market and does not want encourage large amoun tof steel exports, Shen Danyang, spokesperson of the Ministry of Commerce(MOFCOM),said Tuesday.中国商务部发言人沈丹阳周二称,中国希望全球钢铁市场稳定,并不想鼓励大宗钢铁出口Shen’s comments came after recent media reports suggested that China’s steel exports are too large and not conducive to the stability of the market across the world.沈的言论来自于最近的媒体报道,报道暗示,中国的钢铁出口量太大,对全球市场稳定无益The latest data from China Customs showed domestic steel exports reached 6. million tons in the first five months of the year, up 6. percent from the same period last year,while steel exports in May increased 3.7 percent from the previous month to approach 9. million tons.中国海关最新数据显示,今年前五个月,国内钢铁出口量达到.6亿万吨,同比去年增加6.%,与此同时,五月钢铁出口量同比上月近9万吨上涨3.7%But compared to the same period in , the year-on-year growth in steel exports in the first five months of this year is relatively small, according to Shen.据沈称,但是同比年同时期,今年前五个月钢铁出口量的年上涨幅度较小"In , the country’s steel exports increased about 30 percent year-on-year from theprevious year, while growth was only 6. percent during the same period this year, down around percentage points," Shen told a press conference in Beijing.在北京的一个新闻发布会上,沈说:“年,全国钢铁出口量同比去年上涨大约30%,今年同时期只有6.%,下跌约%”"Steel exports rose in May, but only up 3.7 percent month-on-month."“五月钢铁出口量上涨了,但是月上涨幅度只有3.7%”"Such trend shows that China has been and is making a contribution to the stability of the global steel market instead of the other way around," the spokesperson said, noting that China’s steel production is mainly domestic demand and the country does not encourage large amounts exports.“这样的趋势显示,中国已经并且正在为全球钢铁市场稳定做出贡献,而不是以相反的方式”发言人说,强调中国的钢铁产量主要是为了国内内需,国家并不鼓励大量出口China has rolled out a series of measures to further control its steel exports.中国已经开展一系列手段以进一步控制钢铁出口" instance, the government levied duties on certain crude steel products in a bid to reduce export," Wang Guoqing, research director at the Beijing Lange Steel InmationResearch Center, told the Global Times on Tuesday.周二,北京兰格钢铁信息研究中心研究主任王国庆告诉《环球时报:“比如,政府在特定钢铁原材料产品上征税以减少出口”The country also lowered the tax refund rate on steel exports and some steel products receive no tax refund, according to the MOFCOM.据MOFCOM.,政府还降低了钢材出口退税率,一些钢材产品无法退税China’s steel products are competitive in the world market thanks to its price and quality,and many countries need Chinese steel products infrastructure construction, Wang said.王说,得益于价格和品质,中国钢材产品在国际市场上很有竞争力,许多国家需要中国的钢材产品进行基础设施建设"It is not reasonable to blame China all the time, and it is the demand in the market that in fact caused the instability in the global steel industry," Wang noted.王强调:“总是谴责中国并不合理,事实上,是市场需求造成了全球钢铁工业的不稳定性”The ministry also said that taking protectionist measures against China will not help solve issues related to the global steel sector, otherwise, it will further hit the world trade order.部门还说,采取保护主义措施反对中国对解决全球钢铁领域相关问题无益,否则,会进一步打击全球贸易秩序Instead, the Chinese government will insist on communication and industry cooperation to resolve trade disputes in the world steel industry, according to the MOFCOM.据MOFCOM.,相反,中国政府将会坚持交流和工业合作以解决全球钢铁工业的贸易纠纷Moreover, China also imports steel from the world market each year.除此以外,中国每年还会从世界市场进口钢材In , China imported about .78 million tons of steel, such as steel products auto parts, according to Wang.据王称,年,中国大约进口1.78亿吨钢材,比如汽车零部件方面的钢材产品

3D打印遇上医疗 为你私人订制脊椎(双语) -- ::9 来源:sohu 小到食品,大到别墅,3D打印正在改变着人们的生活这一技术在医疗领域擦出的火花更加令人惊艳——它能精准地打印出私人定制的“人体骨骼”,帮助医生完成过去想都不敢想的手术 近日,在北京大学第三附属医院里,一台六小时的手术成为了世界上以3D打印植入物替代脊椎长度最长的手术北京的医生应用3D打印,为一个癌症缠身而必须切除5节脊椎的男人创造了新的脊柱医生介绍,该手术是世界上第一次用如此长度的3D打印脊椎 Rencently,doctors in Beijing have used 3-D printing to create a new spine a local man after five cancer-riddled vertebrae were removed from his body. The six-hour procedure is a world first the length of vertebral bodies replaced by a 3-D printed implant. The procedure is a world first in terms of the length of vertebrae replaced this way, the doctors say. 0岁的北京患者袁先生,接受了长达6个多小时的手术手术将长达19厘米的3D打印胸椎和腰椎椎体植入他的脊椎主治医生刘忠军介绍,如果没有3D打印技术的持,患者的治疗几乎无望3D打印的人工椎体具有微孔结构,能够允许相邻的正常脊椎骨细胞长入到人工植入物之中,最终实现骨融合刘医生介绍,医院已经有60 多名患者接受了这种3D打印骨科植入手术正如在许多其他领域一样,3D打印技术在骨科领域的应用具有广阔的前景 The man, surnamed Yuan, 0, of Beijing, underwent a surgery over six hours to have a 3-D printed implant of multiple thoracic and lumbar vertebral bodies, measuring 19 centimeters, inserted into his spine.Without 3-D printing technology it would have been impossible to treat him.; The 3-D printed implant also has pores that allow bones on healthy vertebrae to grow into the artificial implant and eventually to fuse with it.More than 60 patients have benefited from 3-D printed orthopedic implants in the hospital, Liu said. 3-D printing technology in orthopedics is promising, as it is in many other fields. 年9 月,国家食品药品监督管理总局批准注册了由北京大学第三医院骨科团队研发的我国首个金属3D打印人体植入物——人工髋关节产品同年5月又批准了该团队研发的人工椎体产品据了解,目前我国批准注册的3D打印人体植入物产品仅此两个刘医生补充说,3D打印技术在医学领域的应用在全球来说都是一个全新的科学领域然而,我国这项技术要比其他国家更具优势,急需国家卫生部门高效的评审程序以批准这些产品的临床使用 Last September, the China Food and Drug Administration approved the use of 3-D printed hips joint product developed by the team, and in May the administration approved the team's 3-D printed artificial vertebral body product. Medical application of 3-D printing is quite a new scientific field internationally, he adds. However, to have a competitive advantage in the medical application of 3-D printing technology compared with other countries, it is urgent the Chinese health authorities to have an efficient and comprehensive evaluation procedure to approve the clinical use of such 3-D medical products, Liu says.、 English Source: China Daily

你会是下一个“斜杠青年”吗? -- :6:57 来源:i1st 导读:白天他是格子间的上班族,晚上他是老板,经营着自己的淘宝店铺,周末他还是老师,教人乐器和绘画……他就是“斜杠青年”当人们越来越不满足枯燥、单一的工作模式,在互联网的帮助下,他们可以利用自己的知识积累,“斜杠”一下完成兴趣到工作的无缝对接你会是下一个“斜杠青年”吗?Liu Yang, 9, works as a business consultant at a Beijing-based listed company from 9 am to 6 pm. But her working hours don’t end there. She makes bow ties manually in the evening to sell at her own brand store, Winz. She is also operating a WeChat public .上午9点到下午6点,刘阳是北京一家上市公司的商业顾问不过6点后,她的工作时间还没有结束她晚上会做一些手工领结拿到自己的品牌专卖店卖她还运营了一个微信公众号Extra jobs, like the ones Liu juggles, used to be called sideline occupations. But now people like Liu have their own special title: slashers, a term coined by US columnist Marci Alboher in . Slashers balance multiple careers or vocations simultaneously.像刘阳做的这种额外工作以前被称为副业不过现在像刘阳这样的人有了自己的专属称谓——斜杠人斜杠人一词由美国专栏作家马尔奇?埃尔尔于年首创,指那些同时身兼不同工作的人Now the idea of having a “slash” career has also gained momentum in China. A survey conducted by 51job.com shows that four out of office workers have two jobs simultaneously.现在有份“斜杠”工作在中国也成为一种趋势年求职网站前程无忧曾做过一个调查,发现每个上班族中就有个人同时干着份工作This wave of “slashers” happened a number of reasons, according to Hu Xiaowu, deputy director of the Institute of Urban Science at Nanjing University. “In modern China, economic security no longer exists, unless you create it,” he said. “To some extent, having multiple income streams is one of the best ways to create stability.”南京大学城市科学研究院副院长胡小武认为,多种原因促成了“斜杠”潮的兴起他说:“如今,‘铁饭碗’在中国已不复存在,稳定的收入需要自己去创造从某种角度看,收入多元化是营造收入稳定性的最佳方式”He also pointed out that it’s becoming more common people to combine work that offers economic security with work that feeds a passion. “Since there is so much work that can be done flexibly now, it’s easy to do many kinds of work in the same workweek or even the same workday,” he said.他还指出,人们将提供经济保障的工作和满足爱好的工作相结合,这种趋势已经越来越普遍他说:“因为许多工作都可以在弹性时间内完成,在同一个工作周甚至工作日,人们就能轻松完成不同的工作”Experiences as advantages经验成为一种优势“Slash” careers reflect growing areas of expertise, according to Pang Jinhua (pen name Situ Zhengjin), a senior financial commentator and deputy chief editor of Teller magazine. Professional knowledge and specialized services have become the crux of China’s post-industrial society. Pang argues that “slash” careers are the best proof of that shift.高级财经员、《曰客 杂志副主编逄锦华(笔名:司徒正襟)认为“斜杠”职业反应出专业领域正在不断增加专业知识和专业化务正在成为中国后工业化社会的核心逄锦华觉得“斜杠”职业就是这种转型的最佳明In today’s mobile society, having a range of career experiences can be an advantage. They allow you to cultivate diverse fallback options, or compete jobs that require a wide range of skills.在今天的移动社会中,拥有丰富的工作经验是十分有益的它们能让你培养多元的后备选项,或者帮助你竞争那些需要多种技能的工作Having a broad knowledge base can help slashers perm better at any single job, Pang explained. “Many people who have ‘slash’ careers tell me that each career inms and illuminates the other. Being able to choose which thing they want to pour energy into keeps them from getting bored and restless. There is always something to work on, and inevitably some new challenge arises,” he said.广泛的知识基础能帮助“斜杠人”更好地完成任何一项工作,逄锦华解释说“许多有‘斜杠’工作的人告诉我,每一种职业之间都能互联和相互启迪能选择自己愿意倾注精力去做的事儿不会让他们觉得无趣和焦躁总会有事儿要忙,当然也一定会碰到新的挑战,”他说However, he warns that, while some people may thrive in ‘slash’ career, juggling jobs is not everyone. It can be a challenge to learn new skills, establish yourself in an unfamiliar field and find a balance between work and down time. “Only when a slash career fulfills your passions or makes you less anxious about finances does it help you lead a rewarding life,” he said.不过他提醒说,有些人能在“斜杠”职业中混得风生水起,但这并不适用于所有人学习新的技能,在自己并不熟悉的领域站稳脚跟,寻求工作和闲暇时间之间的平衡是个大挑战他说:“只有斜杠工作满足了你的兴趣或者让你不再为经济状况担忧,它才能引领你走向有益的生活”

50名极端分子死亡,伊斯兰国终于遭受重创 --01 1::5 来源: 以美国为首的联军,用飞机轰炸了Falluja,至少有50名极端分子死亡 WASHINGTON (Reuters) - U.S.-led coalition aircraft waged a series of deadly strikes against Islamic State around the city of Falluja on Wednesday, U.S. officials told Reuters, with one citing a preliminary estimate of at least 50 suspected fighters killed and at least 0 vehicles destroyed.华盛顿(路透社)——周三,以美国为首的联军,用飞机轰炸了被伊斯兰国占领的城市Falluja,美国官员告诉路透社说,初步估计至少有50名武装分子被杀,0辆汽车被毁If the figures are confirmed, the strikes would be among the most deadly ever against the jihadist group. The officials spoke on condition of anonymity to describe the operation and noted preliminary estimates can change.如果数据属实,这将是针对极端分子有史以来最有效的一次进攻这位官员在不透漏姓名的前提下,描述了这次行动,并指出预估可能的变化The strikes, which the officials said took place south of the city, where civilians have also been displaced, are just the latest battlefield setback suffered by Islamic State in its self-proclaimed “caliphate” of Iraq and Syria.这次进攻发生在城市南部,官员说道,那里的平民已经被转移,这是伊斯兰国在伊拉克和叙利亚自行宣布成立的“哈里发”战场的最新挫折The group’s territorial losses are not diminishing concerns about its intent and ability to strike abroad though. Turkey pointed the finger at Islamic State on Wednesday a triple suicide bombing and gun attack that killed 1 people at Istanbul’s main airport.该集团的领地损失并不能使我们降低警惕,它仍有意图和能力在国外展开恐怖活动周三,伊斯坦布尔最大的机场,发生了一场造成人死亡的三重自杀式炸弹击袭击,土耳其将矛头指向伊斯兰国CIA chief John Brennan told a um in Washington the attack bore the hallmarks of Islamic State “depravity” and acknowledged there was a long road ahead battling the group, particularly its ability to incite attacks.中情局局长John Brennan告诉华盛顿一个论坛说这场袭击表明伊斯兰国的“堕落”,并承认打败这个集团的路还很长,特别是它有着煽动攻击的能力“We’ve made, I think, some significant progress, along with our coalition partners, in Syria and Iraq, where most of the ISIS members are resident right now,” Brennan said.“在叙利亚和伊拉克,那里有很多ISIS成员,但我们已经与我们的盟友做出,我想,一些显著的进展,”Brennan说“But ISIS’ ability to continue to propagate its narrative, as well as to incite and carry out these attacks – I think we still have a ways to go bee we’re able to say that we have made some significant progress against them.”“但是ISIS仍有继续宣传其故事的能力,连同它煽动和发动攻击的能力——我想在达到我们所说的显著进展前,我们可能还有一段路要走”On the battlefield, the U.S.-led campaign against Islamic State has moved up a gear in recent weeks, with the government declaring victory over Islamic State in Falluja.在战场上,美国为首的联军进攻伊斯兰国的行动,已上升一个台阶,政府已经宣布在Falluja获得的胜利An alliance of militias have also launched a major offensive against the militant group in the city of Manbij in northern Syria.一个民兵联盟也在叙利亚北部城市Manbij大举进攻武装组织Still, in a reminder of the back-and-th nature of the war, U.S.-backed Syrian rebels were pushed back from the outskirts of an Islamic State-held town on the border with Iraq and a nearby air base on Wednesday after the jihadists mounted a counter- attack, two rebel sources said.不过,战争的性质就是有进有退,美国持的叙利亚叛军在伊拉克边境小镇受到伊斯兰国的反击,周三还有一个附近的空军基地被极端分子攻击,两位反政府人士说

奥兰多发生美国史上最严重击案 -- :8:00 来源:chinadaily 当地时间6月日凌晨时,美国佛罗里达州奥兰多市中心一家名为“奥兰多脉动”的同性恋夜总会发生击案,已经造成50人死亡,53人受伤该击案目前已经成为美国历史上最严重击案Friends and family members embrace outside the Orlando Police Headquarters during the investigation of a shooting at the Pulse nightclub, where people were killed by a gunman, in Orlando, Florida,June , . [PhotoAgencies]请看相关报道:A man armed with an assault rifle killed 50 people at a packed gay nightclub in Orlando, Florida, on Sunday in the worst mass shooting in US history, which President Barack Obama described as an act of terror and hate.一名携带突击步的男子日在佛罗里达州奥兰多市一家拥挤的同性恋夜总会开,致50人死亡,构成美国历史上最严重的击案美国总统奥巴马将其称为恐怖和仇恨行为Mass shooting指造成多人受害的暴力事件(an incident involving multiple victims of gun violence),一般来说,导致人以上死亡的击事件(不包括手本人)都可以称为public mass shooting美国近几年发生的击事件中,有一部分属于school shooting(校园击)此次奥兰多击事件因为造成的死亡人数已达50人,被媒体称为massacre(大规模杀人事件)击案嫌疑人使用的武器:assault rifle:(自动或半自动配有大容量弹夹的)军用步(automatic rifles or semiautomatic rifles with large magazines designed military use)handgun:(可单手持握并完成射击的)手(a gun that you can hold, carry, and fire with one hand)关于奥兰多击案目前已知信息:The suspect was identified as Omar Mateen, a 9-year-old U.S. citizen whose family is believed to be from Afghanistan. 嫌疑人确认为Omar Mateen,9岁,美国公民,父母为阿富汗移民Mateen, who was carrying an assault-style rifle, handgun and possibly an explosive device, was killed after exchanging fire with officers at 5 a.m. He had taken hostages inside.当日凌晨5点,Matee在与警方交火时被击毙,他当时携带有突击步,手以及疑似爆炸装置,并且在夜总会内挟持了人质According to officials, Mateen called 9 during the attack to pledge his allegiance to ISIS.有官员表示,击事件过程中,Matee曾经拨打9表示效忠于ISISFederal officials are investigating Mateen's possible ties to radical terror organizations. He was known to the FBI, which questioned him in but found his ties were insignificant.联邦探员正在调查 Mateen与极端恐怖组织间的关联FBI曾留意过Mateen,并在年对其进行过询问,但没有发现他与恐怖组织有明显关联Mateen's father expressed shock over the attack, but said his son did have held anti-gay views.Mateen的父亲对此次击表示震惊,表示他的儿子的确有反同情绪Mir Seddique, the suspected shooter’s father, told N News that the mass shooting had “nothing to do with religion.” He also said Mateen got angry when he saw two men kissing in downtown Miami a couple of months ago and that he thinks that may have been a trigger in the shooting.嫌疑人Mateen的父亲Mir Seddique表示,击案“与宗教无关”他提到,几个月前,儿子在迈阿密看到两个男同接吻时很愤怒,而这可能是引发此次击事件的导火索“We are apologizing the whole incident,” he told N News. “We weren’t aware of any action he [was] taking. We are in shock like the whole country.”Mir Seddique说:“我们为整件事道歉,我们对于他的行为一无所知我们和全国人民一样震惊”Orlando Mayor Buddy Dyer called patience as authorities continued the gruesome task of removing bodies from the club.有关方面正在继续清理事件现场的尸体,奥兰多市长呼吁大家多些耐心The names of the victims are being released as next of kin are notified, police said.警方表示,受害人姓名正在通知亲属Florida officials called on the public blood donations, and donors showed up in droves.佛罗里达官方呼吁民众参与献血,献血人员已开始排队关于奥兰多:位于佛罗里达州中部的奥兰多被誉为“世界主题公园之都”(The Theme Park Capital of the World),享誉全球的迪斯尼世界(Walt Disney World Resort)就在奥兰多其他的知名主题公园还有:奥兰多环球影城度假村(Universal Orlando Resort)、鳄鱼乐园(Gatorland)、水上乐园(Wet 'n Wild)奥巴马回应:美国总统奥巴马第一时间发表讲话,称此次击事件为恐怖行为(act of terror)和仇恨行为(act of hate),是美国历史上最严重的一次击事件(the most deadly shooting in American history)?特朗普声明全文:Last night, our nation was attacked by a radical Islamic terrorist. It was the worst terrorist attack on our soil since 9, and the second of its kind in 6 months. My deepest sympathy and support goes out to the victims, the wounded, and their families.In his remarks today, President Obama disgracefully refused to even say the words 'Radical Islam'. that reason alone, he should step down. If Hillary Clinton, after this attack, still cannot say the two words 'Radical Islam' she should get out of this race the Presidency.If we do not get tough and smart real fast, we are not going to have a country anymore. Because our leaders are weak, I said this was going to happen – and it is only going to get worse. I am trying to save lives and prevent the next terrorist attack. We can't afd to be politically correct anymore.The terrorist, Omar Mir Saddique Mateen, is the son of an immigrant from Afghanistan who openly published his support the Afghanistani Taliban and even tried to run President of Afghanistan. According to Pew, 99% of people in Afghanistan support oppressive Sharia Law.We admit more than 0,000 lifetime migrants from the Middle East each year. Since 9, hundreds of migrants and their children have been implicated in terrorism in the ed States.Hillary Clinton wants to dramatically increase admissions from the Middle East, bringing in many hundreds of thousands during a first term – and we will have no way to screen them, pay them, or prevent the second generation from radicalizing.We need to protect all Americans, of all backgrounds and all beliefs, from Radical Islamic Terrorism - which has no place in an open and tolerant society. Radical Islam advocates hate women, gays, Jews, Christians and all Americans. I am going to be a President all Americans, and I am going to protect and defend all Americans. We are going to make America safe again and great again everyone.希拉里回应:民主党总统候选人希拉里在脸书发文,称此次击事件是恐怖行为,是针对LGBT(lesbian, gay, bisexual, and transgender)群体的仇恨行为希拉里声明全文:I join Americans in praying the victims of the attack in Orlando, their families and the first responders who did everything they could to save lives.This was an act of terror. Law encement and intelligence agencies are hard at work, and we will learn more in the hours and days ahead. now, we can say certain that we need to redouble our efts to defend our country from threats at home and abroad. That means defeating international terror groups, working with allies and partners to go after them wherever they are, countering their attempts to recruit people here and everywhere, and hardening our defenses at home. It also means refusing to be intimidated and staying true to our values.This was also an act of hate. The gunman attacked an LGBT nightclub during Pride Month. To the LGBT commy: please know that you have millions of allies across our country. I am one of them. We will keep fighting your right to live freely, openly and without fear. Hate has absolutely no place in America.Finally, we need to keep guns like the ones used last night out of the hands of terrorists or other violent criminals. This is the deadliest mass shooting in the history of the ed States and it reminds us once more that weapons of war have no place on our streets.This is a time to stand together and resolve to do everything we can to defend our commies and country.(中国日报网英语点津 Helen)


文章编辑: 度排名快问答网
>>图片新闻