首页>>娱乐>>滚动>>正文

武汉男性生殖器体检

2017年10月24日 06:50:25|来源:国际在线|编辑:飞度排名医院表
Tabbouleh塔勒色拉35 minutes制作时间35分钟bulghar wheat 120g, spring onions 3, finely sliced, cherry tomatoes 200g, halved or quartered, mint leaves 2 big bunches, chopped, parsley leaves 1 bunch, chopped, lemons 2, zest and juice, olive oil, little gem lettuces to serve小麦粉120克 小洋葱3个,切片 小番茄200克,分成两半或切为四片 薄荷叶2把,切碎 西芹叶1把,切碎 柠檬2个,榨汁 橄榄油 嫩生菜叶Soak the bulghar in boiling water for 30 minutes – cover with a couple of centimetres of water. When it is soft, rinse it in cold water and drain well.小麦浸入开水30分钟- 水面留下2厘米高。当小麦变软时,用冷水清洗,然后晾干。Mix the bulghar with the spring onions, cherry tomatoes, mint and parsley. Stir in the lemon zest and juice, season well and add a good slug of oil. Pile the tabbouleh on to a platter and serve with little gem lettuce leaves around the edge to use as scoops. Serves 4把小洋葱,小番茄,薄荷叶和西芹叶与小麦混合。加入柠檬汁煎炒,加入调料和橄榄油。把塔勒色拉放入浅盘,在周围加入少量生菜叶。4人份。Classic tabbouleh has a good proportion of herbs to bulghar wheat, so make sure you get decent-sized bunches.经典的塔勒色拉除了小麦以外,还会添加大量草本,因此要确认你准备了足量的草本原料。 /201302/226162

Men without children are more likely to suffer depression about the issue than their female counterparts.没有孩子的男性比没有孩子的女性更容易为此感到抑郁。British researchers found that men are almost as likely as women to want children, and they feel more isolated, depressed, angry and sad than women if they don#39;t have them.英国研究人员发现,男性对后代的渴望和女性几乎一样强烈,但男性如果没有孩子会感到更加孤立、抑郁、愤怒和悲伤。Childless women were more likely to cite personal desire and biological urge as major influences, compared to men. Men were more likely to cite cultural, societal and family pressures than were women.相比男性,无儿无女的女性想要孩子的主要影响力更多地来自个人欲望和生物本能。男性则更多地表示自己受到来自文化、社会和家庭的压力。Robin Hadley, of Keele University, found that 59 percent of men and 63 percent of women said they wanted children.英国基尔大学的罗宾·哈德利发现,59%的男性和63%的女性表示自己想要小孩。Of the men who wanted children, half had experienced isolation because they did not have any children, compared with 27 percent of women.那些想要孩子的男性当中,有半数因为没有子女而产生孤立感,相比之下,只有27%的女性因此感到孤立。Thirty-eight percent of men had experienced depression because they did not have any children, compared with only 27 percent of women.38%的男性曾因为自己没有孩子而感到抑郁,而无子女女性抑郁的比例仅为27%。One in four men had experienced anger because they did not have any children, compared with 18 percent of women, while 56 percent of men had experienced sadness because they did not have any children, compared with 43 percent of women.四分之一的男性曾因自己没有孩子而感到愤怒,而女性的这一比例为18%。56%的男性因为无子女而感到悲伤,而为此悲伤的女性比例为43%。However, no men had experienced guilt because they did not have any children although 16 percent of women had.然而,没有男性因为自己没有生育小孩而感觉内疚,但为此感到内疚的女性占了16%。KEKE SHAUN Mr Hadley said: #39;My work shows that there was a similar level of desire for parenthood among childless men and women in the survey, and that men had higher levels of anger, depression, sadness, jealousy and isolation than women.哈德利说:“我的研究工作显示,调查中无子女的男性和女性想当父母的渴望一样强烈,但是男性的愤怒、抑郁、悲伤、嫉妒和孤立情绪比女性更多。#39;This challenges the common idea that women are much more likely to want to have children than men, and that they consistently experience a range of negative emotions more deeply than men if they don#39;t have children.#39;“人们普遍认为,女人比男人更想要小孩,而且如果没有孩子,女性持续体验到的各种负面情绪比男性程度更深。这一研究挑战了这一观点。”He carried out his survey of 27 men and 81 women who were not parents using an online questionnaire among people aged 20 to 66, with an average age of 41.他用网上问卷的形式调查了无儿无女的27名男性和81名女性,这些人的年龄在20岁到66岁之间,平均年龄为41岁。 /201304/233519

  • 飞度咨询健康管家武汉男性疾病有哪些
  • 武汉泌尿医院
  • 度排名养生在线武汉附睾炎
  • 武汉坚尓不挺
  • 飞度咨询名医武汉阿波罗医院皮肤科需要预约吗飞度咨询病种
  • 武汉包茎过长手术费用
  • 武汉有割包皮的医院么飞度新闻四川新闻网武汉阿波罗医院孩子看包茎哪个医生好?
  • 飞排名指定医院武汉市同济医院看前列腺炎好吗
  • 武汉做包皮包茎医院
  • 飞度管家咨询病种武汉阿波罗医院包皮术后线头怎么样
  • 武汉阿波罗男子医院咨询师
  • 武汉哪里治疗生殖器感染比较好飞排名快答武汉割包皮价格
  • 飞度管家健康管家武汉阴茎尾部长水泡好痒
  • 赤壁市人民医院治疗阳痿多少钱
  • 仙桃市第一人民医院泌尿系统在线咨询飞度医院排名武汉什么医院有检测精子的
  • 飞度管家养生医生宜昌市中心人民医院男科
  • 度排名搜病网武汉割包皮疼吗飞度快答
  • 武汉那家医院治疗生殖器疱疹好
  • 飞度健康门户武汉哪家医院是早泄治疗最好医院飞排名快咨询
  • 武汉包皮包茎过长手术费用
  • 武汉哪里做包皮比较好
  • 武汉前列腺炎可以吃鸡蛋吗
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端