盐城哪家医院做包皮切除术好华北学术

来源:搜狐娱乐
原标题: 盐城哪家医院做包皮切除术好优酷医生
Bush Sets New Targets for Curbing Growth in Gas Emissions布什:努力遏制温室气体排放增长 President Bush says the ed States will strive to stop the growth of greenhouse gas emissions by 2025. The pledge came as representatives of 17 countries headed to Paris for talks on climate change. 布什总统说,美国将在2025年之前努力遏制温室气体排放的增长。布什总统在17个国家的代表前往巴黎就气候变化问题举行磋商之际做出上述承诺。 President Bush says the ed States is aly on a path to reduce the growth of greenhouse gases by 2012. He says it is time to set an even more ambitious target. 布什总统说,美国已经走上在2012年前减少温室气体增长的道路。他说,现在是设定一个更加大胆目标的时候了。"We have shown that we can slow emissions growth," he said. "Today I am announcing a new national goal: to stop the growth of greenhouse gas emissions by 2025." 他说:“我们已经展现出我们能放慢排放量的增长。现在我宣布一个新的全国目标,在2025年之前遏制温室气体排放的增长。”He says the goal can be met through a mix of incentives and development of new, cleaner energy technology. He says power plants must lead the way. 他说,通过刺激手段以及发展新型、清洁能源技术能够使这个目标得以实现。他说,发电厂必须要做出表率。"To reach our 2025 goal, we will need to more rapidly slow the growth of power sector greenhouse gas emissions so they peak within 10 to 15 years and decline thereafter," said Mr. Bush. 他说:“为了达到2025年的目标,我们必须要加快减慢发电行业温室气体排放的增长,让发电行业在10到15年内达到排放峰值后开始下降。”In a speech from the White House, the president did not offer a detailed formula to cut dangerous emissions, which scientists say trap heat from the sun leading to gradually rising temperatures on Earth. He said a specific plan of action to meet the new targets will need to be worked out in consultation with the U.S. Congress and private industry. 布什总统在白宫讲这番话时并没有详细阐明减少危险的二氧化碳排放的计划。科学家们说,温室气体挡住太阳释放出的热量,导致地球气温逐渐上升。他说,在跟美国国会和私营企业进行磋商后,将制定出一个实现新目标的具体行动计划。Negotiations with U.S. lawmakers are likely to be tough. Congress is leaning toward mandatory caps on greenhouse gas emissions, an approach the president rejects. 不过,布什政府同美国国会的磋商可能会相当艰巨。国会倾向于强制设定温室气体排放的最高限额。但布什总统对此表示反对。"Bad legislation would impose tremendous cost on our economy and on American families without accomplishing the important climate change goals we share," he said. 他说:“不好的法律将给我们的经济和美国家庭造成巨大费用,但却实现不了我们分享的重要气候变化的目标。”White House officials defend the decision to revise the administration's climate change policy with only eight months to go in Mr. Bush's term. They note Congress is about to start work on new legislation dealing with the environment. And they stress the 17 leading industrialized countries taking part in the Paris negotiations this week hope to have an agreement by the end of next year, meaning the groundwork must be laid now.  白宫官员为布什政府修改气候变化政策的决定进行辩护。布什的任期现在仅剩下8个月的时间。白宫官员说,国会将着手制定应对环境的新法律。他们强调,本星期出席巴黎磋商的17个主要工业化国家希望在明年底之前达成一项协议,这就是说,现在必须要为将来的协议打下基础。The president's proposals fall far below European goals to reduce emissions. 布什总统的建议远低于欧盟减少排放量的目标。And environmental activists say the position taken by the president amounts to too little, too late. Senator Barbara Boxer, the Democrat who chairs the Senate Committee on the Environment and Public Works, calls his approach the height of irresponsibility.  环境活动人士说,布什总统提出的减排目标太小、太晚。参议院环境和公共工程委员会主席芭芭拉.克瑟认为,布什政策不负责任到了极点。But Mr. Bush defends it as realistic.  但是布什却认为他的方案非常务实。"If we fully implement our strong laws, adhere to the principles I've outlined, and adopt appropriate incentives, we will put America on an ambitious new track for greenhouse gas reductions," he said. 他说:“如果我们全面贯彻我们强大的法律,信守我规划的原则,并采取适当的刺激手段,我们将让美国走上一个大胆的温室气体减少的新轨道。”The president warns climate change is a global problem, and U.S. action alone is not enough. He says other countries must come up with their own goals for cutting greenhouse gases. 布什总统警告说,气候变化是个全球性的问题,仅靠美国的行动是不够的。他说,其它国家必须拿出他们减少温室气体的目标来。The Paris talks on Thursday and Friday will address possible steps to protect the planet after the Kyoto Protocol expires in 2012. 星期四和星期五在巴黎举行的磋商将讨论在京都议定书2012年期满之后采取什么可行的措施保护我们的地球。The ed States is the only major industrialized country that did not ratify the protocol, although it emits more greenhouse gases than any other country. 美国是唯一一个没有签署京都议定书的发达国家,尽管美国的温室气体排放量比任何其它国家都多。 200804/35462Alright, you people cutting fifty basis points on the fed funds rate, / fifty basis points on the discount rate. And now the question did they get it right. Well, who better to ask than two people who have been in that room in their frist television appearance since retiring from the fed let's bring in former fed governor Susan Bies, Robert Mcteer, former president of the Dallas Fed also with us, and there could be no better time to have both of you with us with your perspective. Susan, you were there through March and your comment was…I…it isn't clear to me that Fed has to cut at this meeting and yet we got fifty on both rates, are you surprised? Did they make a mistake?Well, I am surprised at the fifty basis points on the Fed funds rate. I didn’t think that they needed to go that aggressively on the Fed funds rate; I think the discount rate was a welcome change. But the Fed funds rate did surprise me to go fifty. I would guess that what is based on the statement is what they are concerned about, is the forecast. We know that a large part of this mortgage difficulty is only going to get worse in the next year or two, as we continue to have more and more of the teaser rate mortgages repricing upward by a couple points or more for many borrowers. And so the impact on the housing sector is only gonna intensify. And my guess is by going all at once now they are trying to jump ahead of what they are likely to see in the housing impact.And Bob, where do you fall on this debate that Steven Leason was just raising which is, just, is this the Fed's effort to say here we go, we are gonna surprise everybody, we are gonna throw out a big cut ,exclamation point, we are done or they did not say they are done.Well, as we learned the other day, Fed people don’t use exclamation point until they retire. Ur…I think, I think it was natural for them to make that reference and there might have been a little bit of a bone to throw to some potential dissenters in it. But let’s face it, inflation is still an issue. However, I think they did exactly the right thing, and they did what I call for them to do in my latest blog posting if you wanna look it up.I did look it up, I, I've it. I see it here you were completely right. Susan, can I ask you a question though? Since you were there in March, how much dissent was there, in your view, in the room when they went through this decision? Beacuse this wasn't what everybody expected, no one knew what to expect, so I can’t imagine it was easy and everyone says “Ok, unanimous fifty, fifty!”I would think there would have been a fairly robust discussion around the table. Now There is few new members around the table from the time I was there, we've got a couple of new presidents in the room. And I don’t really know where they may stand on this. But I think the fact that we have such an unprecedented experience going on in the subprime market. Usually when we have problems with mortgage defaults we are in a general recession. And that isn't happening here. It also hits when interest rates are rising quickly. That isn’t happening. These are all due to the structure of the individual mortgage loans and the teasier periods that they had. So that makes it difficult to relook at past history to do the forecast. So I imagine part of the discussion was around how to look at the forecast about the broader economic impact. Coz a lot of companies are still reporting good earnings, retail sales are good, so the economics in the real economy right now are looking like they are still sound outside of the housing market.Bob, what about another issue that you raised in your blog? You said the reluctance to borrow, you are saying if we cut interest rates, people may be more interested in borrowing money, but it won’t solve the bigger picture problem which appears to be a reluctance to lend which as you are saying in your blog is not helped by lower interest rate. It almost makes me think the Fed isn't really relevant here they can’t solve the problemWell if this thing leads to a recession and I do think the odds of that have gone up considerably, the easing will help moderate the recession or might even help ward it off. I do think though that this is a little bit of different kind of credit crunch. Back in the early nineties that credit crunch involved both the reluctance to lend and the reluctance to borrow. As far as I know right now, it’s only lenders that are afraid to lend, borrowers are eager. And you don’t really stimulate lending by lowering interest rates.Alright, well, Susan and Bob, thank you very much. Very intersting, we'll continue to dissect this decision.Notes:Teaser Rate: A very low but very temporary introductory rate on an adjustable rate mortgage or credit card. 200807/43951

探索世界奥秘之The Ghost In Your Genes(基因外遗传现象) 07After we had seen how relatively easy it was to change the switches in mouse embryos, we thought that perhaps the same could be true of human embryos. In IVF, you also have the embryo for a brief period of time in a culture dish. And so we were asking the question whether as in a mouse embryo, the mere fact of human embryos having been in a culture dish, or been manipulated, could alter their epigenetic switches?Wolf knew that Beckwith-Wiedemann syndrome was caused by a faulty switch. So what we were looking at was a group of babies and children that have the Beckwith-Wiedemann syndrome. What proportion of those were conceived by, by IVF. Could IVF be switching genes on or off? Could IVF itself cause the syndrome? What we found was an increased occurrence of this epigenetic syndrome in the IVF population. Although the disease is extremely rare, the risk appeared to increase three to four times with IVF. It seemed that the simple act of removing the embryo from its natural environment could trigger the disease. And, I do feel frustrated that Karen might possibly have Beckwith-Wiedemann syndrome as the, because we had IVF. But at the time, it was the right decision to make. And I think that we should look again at the IVF procedures, the conditions that are being used and carry out better and more precise experiments to see how we can avoid throwing these epigenetic switches. Wolf had shown a simple change in environment was enough to turn a gene on or off. But there was more. Everyone thought that any altered switches could not be inherited. He took some mice with altered gene switches and bred them. Our expectation was that as the altered genome was passed to the children that any epigenetic changes would be wiped clean. When he looked at the gene profile of the offspring, he was amazed. You have dots that you were looking at, and every dot means a gene is on. And all of a sudden, you know, somebody said, "Wow, Look at that".The epigenetic switch thrown in one generation was clearly also present in the second generation.200807/44961

探索世界奥秘之The Ghost In Your Genes(基因外遗传现象) 01We are on the brink of uncovering a hidden world, a world that connects past and future generations in ways we never imagined possible. What this means is an environmental exposure that your grandmother had could cause a disease in you even though you've never been exposed to the toxin. And you are gonna pass it onto your great-grand kids. These extraordinary discoveries have the potential to affect every aspect of our lives. It's not just the genes, but also the environment in the early life of your ancestors. It's not so much you're what you eat as something you are what your mother ate, and maybe you are what your grandmother ate. And if you take our data, you're what's stress your grandmother or grandfather had. It would change the way we think about our relationship with every generation. (it) Makes me feel closer to my children. What I experienced, in terms of environment will have some type of legacy in my children and my grandchildren. The science of inheritance is being turned on its head. We're changing the view of what inheritance is. This small Swedish town may hold the evidence to launch a medical revolution. Ouml;verkalix lies huddled on the edge of the Arctic Circle. Inaccessible and remote, it was cut off from the rest of the world for most of its history. Marcus Pembrey has traveled here to meet his colleague, Olov Bygren. They believe that the story lying buried in these graveyards may hold the proof to their radical ideas. Here we have at least 2 generations.In the same grave.In the same ...This group of people could contribute to really a sea change in the way we think about inheritance. They have come to this churchyard to find grandmothers and granddaughters, grandfathers and grandsons, connecting people who lived almost a hundred years apart in entirely new ways, uncovering links that confound scientific thinking. Up to now, inheritance is just the genes, the DNA sequence. I suspect that we're gonna be able to demonstrate that the inheritance is more than that. This is a grandson, as it were, in our study. It is the culmination of more than twenty years' work and for the first time, Pembrey is confronting the magnitude of their discovery. It really has come alive for me, coming here more than I had expected. It's really quite so, I'm, sure about it, wonderful.words and expressionson the brink of:濒于toxin:毒素sea change :A marked transformation:巨变, 突变,突发性彻底转变culmination:巅峰;最高点magnitude:重要,重要性200807/44828Top UN Official Accuses Burma of Obstructing AidUN人权专员谴责缅阻碍国际救援 The U.N.'s top human rights official, Louise Arbour, has lashed out at Burmese authorities for obstructing aid to victims of Cyclone Nargis. Arbour called into question Burma's rights record in her final address to the U.N. Human Rights Council. Arbour is leaving her post as High Commissioner for Human Rights at the end of the month. 联合国人权事务高级专员阿尔布尔猛烈抨击缅甸政府阻碍向“纳尔吉斯”强热带风暴灾民提供援助。阿尔布尔将在6月底卸下人权事务高级专员的职务。她在对联合国人权理事会作最后发言时对缅甸的人权记录提出疑问。Louise Arbour drew attention to the natural disasters in China and Burma, also known as Myanmar. She conveyed her condolences to the millions of victims of the earthquake that struck China and the powerful cyclone that ravaged parts of Burma.  阿尔布尔关注中国和缅甸发生的自然灾害。她向中国大地震和缅甸强热带风暴中数百万受害者表示悼念。The High Commissioner condemned Burma's apathetic response to Cyclone Nargis. She also said part of the blame can be placed on the international community for keeping silent in the face of the Burmese government's human rights abuses. 这位人权事务高级专员谴责缅甸当局对“纳尔吉斯”强热带风暴造成的灾难无动于衷。她还说,国际社会也要承担一部分责任,因为各国在面对缅甸政府侵犯人权的行为时保持沉默。She acknowledged that no government would ever be fully y to respond to all the needs of its population in the face of such catastrophic events,. Therefore, she said international assistance was crucial. 她承认,在面对这种灾难性事件时,没有任何政府能够有足够的准备,满足人民的所有需要。因此,她说,国际援助至关重要。"It is the right of victims to expect such assistance and it is the duty of governments and the international community to do everything in their power to facilitate it," she said. "In the case of Myanmar, the obstruction to the deployment of such assistance illustrates the invidious effects of long-standing international tolerance for human rights violations that make this obstruction possible."  阿尔布尔说:“灾民们有权期待获得国际援助,而政府和国际社会的责任是尽其所能帮助人们得到援助。在缅甸,部署国际救援物资受到阻碍,这显示出国际社会长期以来宽容对人权的侵犯所产生的不良后果。正是由于这种宽容,援助工作才有可能会遇到当前这样的阻挠。”The ed Nations estimates two-and -one half million people have been affected by Cyclone Nargis, which hit Burma on May 2. In the aftermath of this disaster, the country's military rulers refused to accept most foreign aid and refused to grant visas to the experts needed to coordinate a vast humanitarian operation. 联合国估计,5月2号袭击缅甸的“纳尔吉斯”强热带风暴影响了大约250万人的生活。在灾难发生后,缅甸军政府领导人拒绝接受大部分外国援助,并拒绝给协调这一庞大人道救援行动所需的专家提供签。The generals have eased their stance in the last few days. But, the ed Nations reports one-quarter of a million cyclone survivors have still not received international assistance. 军政府领导人的立场在最近几天有所缓和。但是联合国报告说,依然有25万风灾幸存者没有得到国际援助。In contrast, the High Commissioner commended the government of South Africa for taking action to protect the foreign migrants who came under recent attack. She praised the government's decision not to deport the migrants. 另一方面,阿尔布尔赞扬南非政府采取行动保护最近受到袭击的外国移民。她称赞南非政府不驱逐这些移民的决定。But, she had sharp words for the increasingly hard-line anti-immigration policies being enacted in Europe. She was particularly critical of the Italian government of Silvio Berlusconi. 但是,阿尔布尔对欧洲国家制定的越来越强硬的反移民政策提出尖锐的批评。她特别把矛头指向了贝卢斯科尼领导的意大利政府。"In Europe, repressive policies, as well as xenophobic and intolerant attitudes, against irregular immigration and unwanted minorities is also of grave concern," she said. "Examples of these policies and attitudes are represented by the recent decision of the Government of Italy to criminalize illegal immigration and by the recent attacks against Roma settlements in Naples and Milan."  她说:“在欧洲,对非常规移民和不受欢迎的少数族裔采取的压制性政策,排外和不容忍的态度也引起人们深切的忧虑。意大利政府最近决定将非法移民判罪,在那不勒斯和米兰发生对罗姆人定居点的袭击,这些都代表了这种政策和态度。”Arbour warned delegates to the U.N. Human Rights Council against pursuing narrow parochial political agendas. She cautioned that skepticism about the Council as a champion of human rights has not been fully dispelled. She said the U.N. body was in danger of losing its reputation as the protector of human rights for the sake of achieving consensus. 阿尔布尔警告联合国人权理事会的代表们说,不要寻求狭隘的政治目标。她告诫说,依然有人怀疑联合国人权理事会能否捍卫人权。她说,这个联合国机构正面临为了达成表面上的一致意见而丧失人权保护者声誉的危险。 200806/41033

Polls Show Obama Benefits from Economic Concerns金融危机影响奥巴马和麦凯恩竞选  New poll results indicate that U.S. voters are concerned with the financial crisis and it is having an impact on the presidential election campaign between Democrat Barack Obama and Republican John McCain.新的民调显示,美国选民关注金融危机,而金融危机正在影响民主党人奥巴马和共和党人麦凯恩之间的总统竞选活动。The latest Washington Post/A News poll shows Senator Obama leading Senator McCain by 50 to 46 percent. Last week, Obama held a nine-point lead.华盛顿邮报和美国广播公司新闻节目最近的民调显示,奥巴马以50%对46%领先于麦凯恩。上个星期,奥巴马曾领先9个百分点。But Quinnipiac University's latest survey in Ohio, Florida and Pennsylvania finds Obama leading McCain by a substantial margin in all three states, which are considered critical in the state-by-state electoral voting on November 4.但是昆尼皮亚克大学在俄亥俄州、佛罗里达州和宾夕法尼亚州的最新调查发现,奥巴马在这三个州里都大幅领先于麦凯恩。这三个州被认作是11月4号各州选举团投票中至关重要的州。Obama leads McCain by eight points in both Ohio and Florida, and by 15 points in Pennsylvania.奥巴马在俄亥俄州和佛罗里达州都以8个百分点领先于麦凯恩,在宾州领先15个百分点。Quinnipiac polling director Peter Brown says voter concerns about the economy and the ongoing financial crisis appear to be helping Obama and hurting McCain.昆尼皮亚克大学的民调项目主任布朗说,选民对经济的关注和目前的金融危机似乎有利于奥巴马,不利于麦凯恩。"Largely, it is the economy," said Peter Brown. "Fairly or not, voters blame the incumbent party for the mess on Wall Street. And that has certainly redounded to Senator Obama's favor and to Senator McCain's detriment."布朗说,“大体上看,是经济原因。不论公平与否,选民将华尔街的乱局归咎于当政的党派。所以,这当然让奥巴马获益,让麦凯恩受害。”Both presidential candidates say they support a revamped financial rescue plan in Congress, and both now spend much of their time on the campaign trail talking about economic issues.两位总统候选人都说,他们持国会修改金融拯救计划,而且两人现在都在竞选途中花大部分时间谈论经济议题。This is Senator McCain during a campaign stop in Missouri:麦凯恩在密苏里州竞选时说:"If we fail to act, the gears of our economy will grind to a halt," said John McCain. "This is a moment of great testing. At such moments, there are those on both sides of this debate who will act on principle."“如果我们不采取行动,我们经济的齿轮将停止转动。这是重大考验的时刻。在这样的时刻,辩论的双方都具有按原则办事的那些人。”McCain says he is better equipped to deal with the economic problems because of his record as a budget-cutter and as a political maverick willing to work with both major political parties during his long tenure in Congress.麦凯恩说,他更适合于处理经济问题,因为在他于国会的长期任职期间,在他的纪录中包括参与预算削减,他曾作为有独到政见者,乐意和两大党进行合作。Senator Obama has made economic concerns the centerpiece of his argument that his election as president would bring change to Washington.奥巴马参议员把对经济的关注作为他若当选总统就能改变华盛顿这一论点的核心。Obama says it is important for Congress to act quickly in a bipartisan way on the credit crisis. But Obama also leaves no doubt that he is blaming eight years of Bush administration economic policies for the current problems.奥巴马说,国会本著跨党派的精神在信用危机问题上迅速采取行动,这很重要。但是奥巴马还是毫不含糊地把目前的经济问题归咎于布什政府8年来的经济政策。"This crisis in the final verdict on this failed philosophy, a philosophy that we cannot afford to continue," said Barack Obama. "We cannot have eight more years of this philosophy. And that is why I am running for president of the ed States of America!"奥巴马说,“这场危机是对这一失败理念的最终判决。我们经不起这一理念的继续。我们不能让这一理念重复8年。所以这就是我现在要竞选美国总统的原因。”The next major event in the campaign is Thursday's debate between the two vice presidential candidates, Republican Sarah Palin and Democratic Senator Joe Biden.竞选活动的下一个重要进展是星期四两位副总统候选人--共和党人佩林和民主党人拜登之间的辩论。Most experts give Biden an edge heading in the debate because of his long experience as a Senator in Washington, and because Palin has seemed hesitant in recent television interviews.多数专家认为拜登在辩论中占优势,因为拜登有在华盛顿长期担任参议员的经验,还因为佩林在最近的电视访谈中显得犹豫不决。But Palin did get good reviews in her debates when she ran for Alaska governor two years ago and won, and some analysts say a competent performance in Thursday's debate could ease some doubts that she is up to the job of being vice president.但是佩林两年前在竞选阿拉斯加州州长时的确曾获得好评,并且赢得竞选。一些分析人士说,在星期四辩论中的有力表现可能减少人们对她是否胜任副总统职务抱有的疑虑。200810/51425

  • 预约移动站江苏省盐城市协和医院看泌尿科怎么样
  • 盐城割包皮那家医院好
  • 4399活动盐城做人流哪些医院最好新浪知乎
  • 盐城协和生殖中心就医医生
  • 盐城协和在哪求医原创盐城割包皮手术多钱
  • 西西门户盐城三院治疗阳痿多少钱
  • 江苏省盐城市协和医院怎么样
  • 华龙助手盐城市盐都区中西医结合医院挂号就医网络
  • 盐城人流五天后又出血了门诊微博
  • 盐城治疗男性早泄哪家医院最好
  • 盐城男性珍珠疹有什么影响专注知名盐城包皮切除好
  • 滨海县人民医院官网雅虎久久
  • 北青查询盐城协和包皮手术
  • 盐城协和医院割包皮手术多少钱
  • 盐城治疗淋病大概要花多少钱环球久久
  • 盐城念珠菌阴道炎跟霉菌性阴道炎99时讯盐城治疗性病大概需要多少钱
  • 中国医管家盐城市看泌尿科怎么样ask诊疗
  • 盐城哪家医院性病手术好爱淘查询
  • 盐城专业男科
  • 阜宁县治疗痔疮多少钱预约挂号在线
  • 医生医讯盐城割一次包皮需要多少钱互动爱问
  • 盐城利民康复医院妇科预约
  • 预约答疑盐城市第二人民医院龟头炎症丽分享
  • 盐城做包皮手术到哪家医院百度云答疑
  • 凤凰爱问江苏盐城协和医院男科挂号大河咨询
  • 盐城流产最佳时间段
  • 盐城治疗包皮过长的专科医院
  • 盐城包皮包茎手术哪个医院好
  • 盐城专业治疗龟头炎的医院
  • 盐城百姓医院康泰报
  • 相关阅读
  • 盐城医院有割包皮的吗华东晚报
  • 盐城治疗急性附件炎多少钱
  • 光明营养盐城性功能障碍的临床表现
  • 盐城哪家医院治性病专业指导号
  • 建湖县打掉孩子多少钱
  • 盐城治疗不孕不育症的医院飞度云互动盐城协和男科医院号码
  • 盐城治疗早泄比较好的医院
  • 环球学术大丰市人民医院妇科搜狗挂号
  • 盐城医院包皮手术
  • 盐城前列腺炎的手术费用
  • (责任编辑:郝佳 UK047)