首页 >> 新闻 >> 正文


2018年03月24日 10:23:20来源:兰州晨报


  • Deliverance is not me in renunciation.在断念屏欲之中,我不需要拯救I feel the embrace of freedom in a thousand bonds of delight.在万千欢愉的约束里我感到了自由的拥抱Thou ever pourest me the fresh draught of thy wine of various colours and fragrance, filling this earthen vessel to the brim.你不断地在我的瓦罐里满满地斟上不同颜色不同芬芳的新酒My world will light its hundred different lamps with thy flame and place them bee the altar of thy temple.我的世界,将以你的火焰点上他的万盏不同的明灯,安放在你庙宇的坛前No, I will never shut the doors of my senses. The delights of sight and hearing and touch will bear thy delight.不,我永不会关上我感觉的门户视、听、触的快乐会含带着你的快乐Yes, all my illusions will burn into illumination of joy, and all my desires ripen into fruits of love.是的,我的一切幻想会燃烧成快乐的光明,我的一切愿望将结成爱的果实 738
  • Liza: Isnrsquo;t Jesse wonderful? Irsquo;m so glad you got to meet him last night.Jesse是不是很帅?我很高兴你昨晚和他见面了Sinobu: Uh, hersquo;s a little young you, donrsquo;t you think? I know yoursquo;ve had boy toys in the past, but he takes the cake.嗯,对你来说,他有点太小了,不是吗?我知道你过去有过比你小的男朋友,但是他太小了Liza: Hersquo;s no boy toy! Itrsquo;s true that therersquo;s a 30-year age difference, but who cares about age when yoursquo;re talking about love?他并不是我的小男朋友!我们之间虽然有30年的年龄差距,但是当你谈到爱情时,谁会在乎年纪?Sinobu: Well, hersquo;s certainly dressed the part, with all of that bling. That watch must have set him back a couple of grand, at least.那么,他的装着打扮很合适那个角色,金光闪闪那块手表至少得花费千美元Liza: Oh, that was a little token of my affection our one-month anniversary. I just wanted him to know how much I cared about him.哦,那会影响到我们在一起一个月的纪念日我只是想让他知道我对他的有多关心Sinobu: Well, he certainly knows now who holds the purse strings, if he didnrsquo;t bee. I only hope hersquo;s not preying on you.他当然知道现在谁掌管钱财,如果他以前不不知道前我只希望他不是在掠夺你Liza: How can you say that? Irsquo;ve never met anyone more honest or sincere.你怎么能这样说呢?我从来没有见过比他都更诚实或真诚的人Sinobu: He has you wrapped around his little finger, thatrsquo;s sure. I hope, your sake, hersquo;s not a gold digger, or that you see his true colors bee you make it to the altar ndash; again.他只是在玩弄你,这是肯定的我希望,为你着想,他不是以色相骗钱的人,或是在你们结婚前你看到他的真面目;; 再次Liza: Oh, I knew it was a mistake talking to you about Jesse. Yoursquo;re such a cynic!哦,我知道,和你谈论Jesse真是一个错误你这样的愤世嫉俗!Sinobu: And yoursquo;re a hopeless romantic!你是一个无可救药的浪漫者!boy toy 指长相俊俏、被年纪大的人包养作为情人的年轻男子take the cake 脱颖而出set back 花费hold the purse strings掌管钱财prey on 掠夺,wrap around his little finger 玩弄 your sake 为了你好gold digger 以色为诱惑骗取别人钱财的人 89
  • Lo, in the orient when the gracious light瞧呀,瞧东方仁慈的朝阳抬起了Lifts up his burning head, each under eye火红的头颅,每一双尘世的眼晴Doth homage to his new-appearing sight,都向它初升的景象致敬,Serving with looks his sacred majesty;仰望的目光膜拜着神圣的光明And having climbed the steep-up heavenly hill,瞧它登上了陡峭的天峰,Resembling strong youth in his middle age,宛如正当盛年的年轻人,Yet mortal looks adore his beauty still,而人间的眼睛依然仰慕他的美貌,Attending on his golden pilgrimage;追随他那金色的旅程But when from highmost pitch, with weary car,但当随疲乏的车辇越过高峰,Like feeble age he reeleth from the day,他渐渐在远离白昼,如老迈之人,The eyes, e duteous, now converted are于是那从前恭候的百光就不再追逐From his low tract and look another way他下行之道而转顾他途So thou, thyself outgoing in thy noon,而你呵,也一样,如今正值赫日当午,Unlooked on diest unless thou get a son.若不养个儿子,便会死而无人盼顾 5856
  • American Way of Hospitality美式待客之道An American friend has invited you to visit his family. Youve never been to an American home bee, and youre not sure what to do. Should you take a gift? How should you dress? What time should you arrive? What should you do when you get there? Glad you asked. When youre the guest, you should just make yourself at home. That what hospitality is all about making people feel at home when theyre not一位美国朋友邀请你去他家你以前从未去过美国人的家,你不确定该怎么做该带一个礼物吗?该怎么穿?该几点到?到了那里该做什么 ?很高兴你发问你若是客人,只要使自己感到自在就好了待客之道就是这样虽然不是在家里,却使客人有实至如归之感American hospitality begins at home-especially when it involves food. Most Americans agree that good home cooking beats restaurant food any way. When invited a meal, you might ask, ;Can I bring anything?; Unless it a potluck, where everyone brings a dish, the host will probably respond, ;No, just yourself.; most inmal dinners,you should wear comtable, casual clothes. Plan to arrive on time, or else call to inm your hosts of the delay. During the dinner conversation, it customary to compliment the hostess on the wonderful meal. Of course, the biggest compliment is to eat lots of food!美国人的待客之道从家里开始——尤其是和食物有关大多数美国人都同意,无论如何,好的家常采胜过餐馆的菜受邀吃饭时,你或许可以问;我可以带些什么吗?;除非是每人带一道菜的聚餐,否则主人很可能会回答;不用,你来就可以了;大多数非正式的聚餐,你应该穿舒适、轻便的衣没法准时到,否则打电话告诉主人你会晚点到用餐时,习惯上,人们会称赞女主人烹调的美食当然,最大的赞美是多吃!When youve had plenty, you might offer to clear the table or wash the dishes. But since youre the guest, your hosts may not let you. Instead, they may invite everyone to move to the living room dessert with tea or coffee. After an hour or so of general chit-chat, it probably time to head the door. You dont want to wear out your welcome. And above all, dont go snoooping around the house. It more polite to wait the host to offer you a guided tour. But except housewarmings, guests often dont get past the living room.当你吃得差不多时,或许可以主动表示要帮忙清理桌子或洗碗盘,但你既是客人,你的主人可能不会让你这样做他们或许会邀请大家到客厅吃点心、喝茶或咖啡聊个大约一小时或许就该离去了,你可不希望变得不受欢迎吧还有最重要的是不要在屋子里四处窥探,等主人邀请你参观才较有礼貌可是除了乔迁喜宴之外,客人通常都只待在客厅里Americans usually like to have advance notice when people come to see them. Only very close friends drop by unannounced. This is especially true if the guests want to stay a few days. Here a good rule of thumb house guests Short stays are best. As one 19th century French writer put it, ;The first day a man is a guest, the second a burden, the third a pest.; Even relatives dont usually stay several weeks at a time. While youre slaying wilh an American family, try to keep your living area neat and tidy. Your host family will appreciate your consideration. And they may even invite you back!美国人通常喜欢访客事先通知他们,只有非常亲密的朋友才可能不清自来,尤其在客人要待好几天时更是如此最好不要久留这是给访客的经验之谈如同十九世纪一位法国作家所写的第一天是客人,第二天是负担,第三天就是讨厌鬼了;即使是亲戚通常也不会一次待上几个星期当你位在美国人家里时,设法使你位的地方保持整齐清洁你的主人一家都会感谢你这么体贴,他们甚至会再邀请你!Most Americans consider themselves hospitable people. Folks in the southern ed States, in particular, take pride in entertaining guests. In fact, ;southern hospitality; has be-come legendary. But in all parts of America, people welcome their guests with open arms. So dont be surprised to find the welcome mat out you. Just dont get to wipe your feet.大多数美国人都认为他们是好容之人尤其是美国的南方人更以款待客人自豪,事实上南方的款待;是人们所津津乐道口口相传的不过在美国各地,人们都展开双臂欢迎他们的客人,所以当你发现有WELCOME字样的鞋垫为你而时,别惊讶,只是别忘了把你的脚擦干净就是了 39690
  • If one day you feel like crying...假如有一天你想哭...Call me.打电话给我...I dont promise that I will make you laugh,我不能保能使你笑,But I can cry with you.但是我能陪着你一起哭.If one day you want to run away--假如有一天你想逃跑--Dont be afraid to call me.别怕打电话给我.I dont promise to ask you to stop...我不能叫你停留在这...But I can run with you.但我能陪你一起跑.If one day you dont want to listen to anyone...假如有一天你不想再听到任何人说的话...Call me.打电话给我.I promise to be there you.我保会在你身边.And I promise to be very quiet.并且保持沉默.But if one day you call...但是如果有一天你打电话给我...And there is no answer...而我却没有接听...Come fast to see me.请快来见我.Perhaps I need you.我可能需要你. 7
  • Bill: What are you watching? Susan: I’m watching a really interesting TV program. It’s about how to make a lot of money quickly and easily. Bill: Are you watching an infomercial? Those things are scams! You should know better than to fall some get-rich-quick scheme. Susan: This isn’t a scam. This program is about how make money with no capital. All I have to do is to get other people to sell these products and I’ll get a cut of the profits. Bill: That sounds like a pyramid scheme. Only a few people at the top make money, while all of the other people lose their shirts. Susan: It doesn’t seem like a fraud to me. Sit down and watch a minute and you’ll see all of the testimonials from people who have used this system and who have struck it rich. It may really work. Bill: There’s a sucker born every minute. How much do you have to pay to learn the secrets to this system? Susan: It’s only .95, and I can pay in monthly installments. The program comes with a step-by-step book and on how to get started. Bill: I think you’re wasting your time. I can think of a lot of things I’d rather spend .95 on. Susan: That’s your prerogative. Don’t come to me later when I’m a millionaire and you want my business advice. Bill: Don’t worry. That will never happen. 6
  • AD begins slowly. At first, the only symptom may be mild getfulness.阿尔茨海默氏病病情开始进展缓慢最初的病症是轻度的健忘In this stage, people may have trouble remembering recent events, activities, or the names of familiar people or things. 在这一阶段,患者可能难以记忆最近发生的事,参加的活动,或者熟悉人、事的名字They may not be able to solve simple math problems. Such difficulties may be a bother, but usually they are not serious enough to cause alarm.他们可能不能计算简单的数学题这些问题都是麻烦事,但是通常还不足以引起患者的高度重视However, as the disease goes on, symptoms are more easily noticed. People in the middle stages of AD may get how to do simple tasks, like brushing their teeth or combing their hair.但是,随着病情的发展,症状会被发现的处于中度痴呆期的患者可能难以自理,比如自己刷牙或者自己梳头They can no longer think clearly. They begin to have problems speaking, understanding, ing, or writing. Later on, people with AD may become anxious or aggressive, or wander away from home.他们的思维不再清晰他们开始在说,理解,阅读或者写作方面存在障碍接着,患者开始变得急躁不安,或者想离家出走Eventually, patients need total care. AD is a slow disease, starting with mild memory problems and ending with severe brain damage. No treatment can stop AD.最终,病人需要全面的治疗阿尔茨海默氏病是慢性疾病,开始于轻度的记忆障碍,结束于严重的大脑损伤目前没有特效方法能够阻止它However, some people in the early and middle stages of the disease, some dugs may help prevent some symptoms from becoming worse a limited time.但是,对于处于轻度或者中度病情的人来说,用一些药物能够在短期内减缓病情的恶化Developing new treatments AD is an active area of research. Research has shown that vitamin E, estrogen, and ginkgo biloba slow the progress of AD.开发新的能够治愈痴呆病的疗法是研究领域的一个热点研究发现维他命E, 雌性激素和银杏能够减缓该病的进展 36
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29